небольшое торжество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «небольшое торжество»

небольшое торжествоsmall celebration

— У нас небольшое торжество намечено...
We have a small celebration...
Полагаю, небольшое торжество вполне уместно.
I believe a small celebration is called for.
Кто согласен с тем, чтобы сегодня вечером организовать небольшое торжество по поводу ухода на пенсию нашего многолет— него сотрудника Танкосавы Дзукич
Who is for the proposition that tonight we make a small celebration due to retiring of our long standing worker Tankosava Djukic
У нас небольшое торжество, было бы неплохо, если бы ты подскочил к нам.
He have some small celebration and it would be nice of you to come by.
advertisement

небольшое торжество — другие примеры

Нет, мама, я заеду в офис на небольшое торжество, я предупреждала, оно может выпасть на сегодня, и подписаться под самоубийством, которое только что произошло.
No, Ma, I'm stopping by the office for a quick celebration, Which I said might be happening today, And to sign off on a suicide that just came in.
Когда празднование 100-летия Моста Таггерта, важнейшего путепровода Америки, прошло с небольшими торжествами,
As the 100th anniversary of Taggart Bridge, America's most important railroad overpass, came and went with little fanfare,
У нас тут небольшое торжество.
We're just having a little party.
Я тут подумал о всех этих свадебных приготовлениях, и считаю, что будет мило организовать небольшое торжество, и тогда мы сможем пожениться до поездки в Кабул.
I've been thinking about this whole wedding thing, and I think it'd be nice to just have something small, and if it's small, we could do it before we go to Kabul.
Вероника предложила устроить небольшое торжество в сарае на заднем дворе.
Veronica's offered to host a small gathering in the backyard barn.