небольшая вечеринка — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «небольшая вечеринка»
небольшая вечеринка — little party
— Эту небольшую вечеринку.
— This little party.
— Эту небольшую вечеринку, впрочем.
— This little party, then.
Его он должен был подогнать к своему дому позже, а она за это время должна была подготовить все для их небольшой вечеринки.
The one he drove out to his house in later, while she was supposed to be getting their little party ready.
— Их небольшой вечеринки?
Their little party?
У нас была небольшая вечеринка с пирожными и шампанским.
We had a little party with cake and champagne.
Показать ещё примеры для «little party»...
advertisement
небольшая вечеринка — small party
Я даю небольшую вечеринку в честь небесного создания, Которое я встретил сегодня днем.
I'm giving a small party in honor of a heavenly creature I met this afternoon.
Я устраиваю дома небольшую вечеринку через две недели.
I'm making a small party at home in two weeks time.
Это конечно всего лишь небольшая вечеринка, но такая, на которой я бы предпочла быть просто гостем.
I'm going to tonight. Now, it's just a small party But one that I'd rather be a guest at.
Сегодня вечером...небольшая вечеринка, пока Таня не вернется в дело.
It's tonight... small party until Tanya's back in business.
Это небольшая вечеринка.
It's a small party.
Показать ещё примеры для «small party»...
advertisement
небольшая вечеринка — party
Устроим небольшую вечеринку?
Do you party?
Как насчёт небольшой вечеринки?
So, we gonna party?
Он хотел небольшую вечеринку, только для друзей.
He wanted a party, just a few friends.
У нас будет небольшая вечеринка в баре после работы.
We'll have a party in the bar after work.
Завтра я устраиваю в своём баре небольшую вечеринку для ребят из клуба.
I'm having a party tomorrow for the guys from the club.
Показать ещё примеры для «party»...
advertisement
небольшая вечеринка — little get-together
Мун Дэнсер устраивает небольшую вечеринку во дворе западного замка.
Moondancer is having a little get-together in the west castle courtyard.
Чарли Бингхам пригласил нас на небольшую вечеринку к себе в пляжный домик.
[Phone Beeps] Uh, so, Charlie Bingham just invited us over... to his beach house for a little get-together.
Во-первых, думаю, тебе стоит знать, что у меня будет небольшая вечеринка.
Well, first of all, I think you should know that I'm having a little get-together.
Завтра я организую здесь небольшую вечеринку.
I'm having a little get-together here tomorrow.
Между прочим, у нас сегодня небольшая вечеринка.
Oh. By the way, we're having a little get-together tonight.