не шутка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не шутка»

«Не шутка» на английский язык переводится как «no joke» или «not kidding».

Варианты перевода словосочетания «не шутка»

не шуткаnot a joke

Нет, не шутка, он просто не в себе.
Maybe not a joke, but idle talk.
Это не шутка, это факт.
It's not a joke, it's an image.
Может это не шутка?
What if it's not a joke?
Но это не шутка!
But this is not a joke.
Но это не шутка, Серж.
But it's not a joke, Serge.
Показать ещё примеры для «not a joke»...

не шуткаno joke

Совсем не шутка.
No joke, either.
Это тебе не шутки!
— It's no joke.
— Это ведь не шутка?
No joke. Please.
Ого, это не шутка?
That's no joke, huh?
— Поверьте, мистер МакКафи, это не шутка.
— Believe me, Mr. MacAfee, this is no joke.
Показать ещё примеры для «no joke»...

не шуткаno kidding

Не шутка.
No kidding.
В самом деле — это не шутка.
Yeah. No kidding.
Это не шутка? Испанка?
No kidding?
Да, это не шутки.
Yeah, no kidding.
Да, не шутка.
Yeah, no kidding.
Показать ещё примеры для «no kidding»...

не шуткаnot kidding

— Это не шутка.
You're not kidding.
Да, это не шутки.
You were not kidding!
И когда говорят, что схватки это больно, это не шутка.
And when they say labor's painful, they're not kidding.
Друзья, я тут не шутки шучу.
I'm not kidding here, folks.
Если вы сделаете ей больно, я приду за вами. Это не шутка.
If you hurt her I will come looking for you, and I'm not kidding.
Показать ещё примеры для «not kidding»...

не шуткаserious

— Не глупи! Это не шутка.
It's nojoke, it's serious.
Война — это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
It's serious, Gen. I won't have you making light of it.
Понятно. Это не шутки.
This is very serious, Captain.
Объясните ему, что наша работа — это не шутка.
Ours is a serious business.
Знаешь, а ведь это не шутки.
This is serious, you know?
Показать ещё примеры для «serious»...

не шуткаisn't a joke

— Нет, это не шутка, Нед.
— Well, no, it isn't a joke, Ned.
— Эй, это уже не шутки.
— Hey, this isn't a joke anymore.
Это не шутка, Дикс.
This isn't a joke, Dix.
— Это не шутка! — Прюн еще спит?
It isn't a joke.
Эсад, это не шутки!
A new player calls for fresh bullets. Eso, this isn't a joke.
Показать ещё примеры для «isn't a joke»...

не шуткаis serious

Тамак, это не шутки.
Tumak, this is serious.
Стэнли, это не шутка.
Stanley, this is serious.
Дорогая, это не шутки.
No, honey, this is serious.
Это не шутки, Карл.
This is serious, karl.
— Пурпурный — это не шутки. — Известно, в чём причина?
Purple is serious business.
Показать ещё примеры для «is serious»...

не шуткаfor real

— Это не шутка.
This is for real.
Это не шутка.
It's for real.
...что всё это не шутка.
He said the messages are real.
Нет, не шутка.
Not really.
Это не шутка, понятно?
This is for real, OK?
Показать ещё примеры для «for real»...

не шуткаnot a prank

Это не шутка.
That's not a prank.
Это не шутка Перезвони.
This is not a prank. Call me back.
Это не шутка.
It's not a prank.
Это не шутка.
This is not a prank.
Нет. Это не шутка.
This is no prank.
Показать ещё примеры для «not a prank»...

не шуткаain't no joke

Это не шутки.
It ain't no joke.
Это не шутка.
It ain't no joke.
Это не шутка.
This ain't no joke, man.
Ты прав, Джеймс, это не шутка.
You right, James, this ain't no joke.
— Это не шутка.
— That ain't no joke.
Показать ещё примеры для «ain't no joke»...