не проблема — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не проблема»
не проблема — no problem
— Не проблема.
— That's no problem.
Не повредить — это не проблема.
Damage is no problem.
Не проблема, отнеси это им.
No problem, you're taking it to them.
Это не проблема в нашей стране.
That's no problem in this country.
Не проблема, выслежу его в любом случае.
No problem, I'll follow him anyway.
Показать ещё примеры для «no problem»...
не проблема — not a problem
Твои школьные расходы не проблема.
Your school expenses are not a problem.
Второй контроль — не проблема.
The second control is not a problem.
— Это — не проблема.
That's not a problem.
Инге, это ведь не проблема.
But it's not a problem.
Тем более, что это не проблема.
The more so, since it's not a problem.
Показать ещё примеры для «not a problem»...
не проблема — not an issue
Сейчас это не проблема, но если у нас будут дети...
Not an issue now, but if we had kids...
Ну, должна сказать что я рада что в моем браке это не проблема.
Well, I must say that I am just glad that in my marriage, that's not an issue.
В моем браке это тоже не проблема.
It's not an issue in our marriage either.
Ну, это не проблема, мы справимся.
That's not an issue. We can handle that.
Моё состояние не проблема.
My condition is not an issue.
Показать ещё примеры для «not an issue»...
не проблема — no trouble
— Это не проблема, сэр.
No trouble, sir.
Это не проблема.
No trouble at all.
— Это не проблема, мистер Хэрриот.
It's no trouble, Mr Herriot.
Это не проблема.
It's no trouble at all.
Конечно не проблема, Боб.
No trouble at all.
Показать ещё примеры для «no trouble»...
не проблема — no big deal
Ничего, мы их сменим, это не проблема.
We'll change them. No big deal.
Ну, не проблема, Мануэль, ты поймешь, как обстоят дела.
Oh well, no big deal, Manuel, you will see how everything works out.
— Ладно, не проблема, я надену.
— All right. It's no big deal. I'll try it on.
Это не проблема.
It's no big deal.
Нет, не проблема, я встречусь с вами на следующей неделе.
No, it's no big deal. I'll just see you next week.
Показать ещё примеры для «no big deal»...
не проблема — isn't a problem
Попробуй три недели есть одни полевые пайки, а потом уже говори, что это не проблема.
Eat field rations for three weeks then say it isn't a problem.
Вломиться в логово другого вампира для меня не проблема.
Breaking and entering a vampire's lair isn't a problem.
Высокое давление для них тоже не проблема.
Extreme pressure isn't a problem.
Майя Дерен и Талли Битти Нью-Йорк, 1945 [М. Дерен] Это не проблема хореографии конкретного танцора.
[Deren] It isn't a problem of choreographing a dancer.
И если пища не проблема, есть проблема тепла.
while food isn't a problem, roaches also need warmth;
Показать ещё примеры для «isn't a problem»...
не проблема — don't
Господа, это очень серьезные проблемы, но это не проблемы нашего комитета.
Gentlemen, these are very grave problems indeed but they don't happen to be the problems of this committee.
— Это не проблема.
I don't mean that. That's no problem.
Сейчас это не проблема.
Please, Lizzie, don't speak like that.
Скажете моему адвокату правду, и деньги не проблема.
If you tell my lawyer the truth, I don't think money's gonna be a problem.
Это не проблема, Малдер.
I don't think that will be a problem, Mulder.
Показать ещё примеры для «don't»...
не проблема — will be fine
Это не проблема!
Everything will be fine.
Это не проблема.
That will be fine.
Нет, это не проблема.
No, sir. It should be fine.
Ничего, это для меня не проблема.
THAT'S OKAY, I'M FINE WITH IT.
не проблема — shouldn't be a problem
— Не проблема.
That shouldn't be a problem.
Слушайте, это же не проблема.
Look, this shouldn't be a problem.
Да, это не проблема.
Oh, yes, well, that shouldn't be a problem.
Так что блюдо будет горячим, но для вас это не проблема
So the plate's gonna be hot, but that shouldn't be a problem for you.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство «тяжёлой воды» для нас не проблема.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
Показать ещё примеры для «shouldn't be a problem»...
не проблема — won't be here
Не в восторге, но это не проблема.
But I don't mind it. Anyway, I won't be here forever.
Поймать их — не проблема. У меня есть стукач в Городе Бога.
It won't be hard to nab them.
Обычное сражение для меня не проблема.
regular combat won't pose a problem.