не обязанный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не обязанный»

не обязанныйnot obliged to

Ты не обязана платить.
You are not obliged to pay.
Суд не обязан принимать свидетельство из неизвестного источника.
The court is not obliged to view evidence without knowing its source.
Теоретически, у меня есть график, но я не обязан строго ему следовать.
I have a schedule, but I'm not obliged to follow it.
— Вы не обязаны ее брать.
You're not obliged to take it.
Искусство представляет их с определенной реалистичностью, но природа не обязана совпадать с нашими предположениями.
Art presents them with a certain reality but nature is not obliged to follow our speculations.
Показать ещё примеры для «not obliged to»...

не обязанныйnot obligated to

Пепино Калифано хоть и негодяй но по мнению Церкви, он не обязан жениться на Аньезе.
Peppino Califano is a rotten scoundrel, but in the church's eyes, he's not obligated to marry Agnese.
Вы не обязаны пожимать мне руку. И всё же я вам её протяну.
You're not obligated to shake my hand, but I'll extend it anyway.
А разве я не обязан?
Am I not obligated to?
— Он не обязан отвечать на этот вопрос.
— He's not obligated to answer that.
Я не обязан рассказывать все в подробностях.
I'm not obligated to share every little detail...
Показать ещё примеры для «not obligated to»...

не обязанныйdon't have to

Они не обязаны, я говорил.
They don't have to. I told you that.
Вы не обязаны объяснять.
You don't have to explain anything.
Ты не обязана терпеть всякую болтовню, пока работаешь у меня.
You don't have to stand for any guff while you're working for me.
— Я не обязан перед вами отчитываться.
— I don't have to explain anything to you.
— Ты не обязана отвечать.
— You don't have to answer.
Показать ещё примеры для «don't have to»...

не обязанныйdidn't have to

И вообще я не обязан был тебя брать.
I didn't have to take you, but I took you.
Ты не обязан был это приносить.
Oh, you didn't have to bring these over here.
— Я сдал рапорт, и больше ничем никому не обязан.
— I made a report. I didn't have to do that.
— Вы не обязаны были этого делать.
— You didn't have to do that.
Он не обязан был лететь.
He didn't have to go.
Показать ещё примеры для «didn't have to»...

не обязанныйdon't need to

Ты не обязана отвечать.
You don't need to answer that.
Ты не обязана помогать по дому, Сэди.
You don't need to clean the house, Sadie.
Хью, старые друзья не обязаны просить прощенья.
Hugh, old friends don't need to ask forgiveness.
— Ты не обязан заполнять тишину.
— You don't need to fill these silences.
Мы не обязаны ни с кем разговаривать.
We don't need to talk to anyboby.
Показать ещё примеры для «don't need to»...

не обязанныйunder no obligation to

Мы не обязаны лицезреть казнь.
We're under no obligation to watch this execution.
Ты не обязан жать мне руку.
You're under no obligation to shake my hand.
Помни... она не обязана отвечать на твои вопросы, так что не испытывай судьбу.
She's under no obligation to answer any questions, So... Don't push your luck.
Ты не обязана рассказывать о своем положении всем.
You're under no obligation to disclose your condition to the rest of the world.
Ты не обязана соглашаться, учитывая то, что Хастингс тебя ранил.
You're under no obligation to say yes, given Hastings stabbed you.
Показать ещё примеры для «under no obligation to»...

не обязанныйdoesn't have to

Она не обязана идти домой.
She doesn't have to go if she doesn't want to.
Шеф не обязан разъяснять причины.
The boss doesn't have to give you a reason.
Свидетель не обязан отвечать на этот вопрос.
The witness doesn't have to answer that question.
А она не обязана отвечать ни на какие вопросы.
Sure, but she's allowed not to. She doesn't have to answer.
Паниковский не обязан всему верить.
Panikovsky doesn't have to believe everything!
Показать ещё примеры для «doesn't have to»...

не обязанныйdon't owe

— Я никому и ничем не обязан.
— I don't owe anything to anybody.
Ты не обязана передо мной отчитываться.
You don't owe me an explanation.
— Я тебе ничем не обязан.
— I don't owe you anything over this.
Я ничем тебе не обязан!
I don't owe you anything!
— Я не обязан перед тобой отчитываться.
I don't owe you explanations!
Показать ещё примеры для «don't owe»...

не обязанныйno need

Вроде как не обязана.
Like there was no need.
Вы не обязаны ничего объяснять.
There's no need for any of this.
Ты не обязана быть милой.
No need for name calling.
Люсиль, вы не обязаны быть такой расточительной.
Lucille, there's no need for extravagance.
Не обязан драться дальше! Ты уже все доказал.
No need fight anymore, you proved point.
Показать ещё примеры для «no need»...

не обязанныйshouldn't have to

Ты не обязан за них платить.
You shouldn't have to pay for it.
Мы не обязаны экономить до такой степени.
We shouldn't have to scrimp and save like this.
И я не обязана.
And I shouldn't have to.
Она не обязана была ждать, так?
She shouldn't have to wait, right?
Ну, во-первых, мы не обязаны тебе отвечать.
Well, first of all, we shouldn't have to tell you why.
Показать ещё примеры для «shouldn't have to»...