не к месту — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не к месту»

«Не к месту» на английский язык переводится как «out of place» или «inappropriate».

Варианты перевода словосочетания «не к месту»

не к местуout of place

Знаешь, это окно тут совсем не к месту.
You know, that window's quite out of place.
Очевидно, я здесь не к месту.
It's obvious that I'm grotesquely out of place here.
Следующее слово будет не к месту, это для справки.
The next word out of place, is the reference.
Мы там будем не к месту. Как чёрный парень в Швеции.
We'll be as out of place there as a black guy in Sweden.
Вот только мы разыгрываем ситуацию из ситкома, и это совсем не к месту.
Except we're doing a sitcom trope, so it'd be totally out of place.
Показать ещё примеры для «out of place»...

не к местуinappropriate

Может, не к месту, просто подумал, если не хочешь, я пойму.
It might be inappropriate, I understand if you don't want to.
Извините, невольно услышала, вам не кажется, что ваш разговор немного не к месту?
I'm sorry for eavesdropping, but don't you think your conversation is a little inappropriate?
Да. Я чувствую себя здесь как-то не к месту.
Actually, being here feels very... inappropriate.
Что не к месту?
What's inappropriate?
Это как сюрприз на день рождения, только вместо торта и подарков гневные письма и кто-то, кто не к месту старается применить всё к ним самим.
— What's that? — lt's like a surprise birthday party, but instead of cake and presents, there's angry letters and someone who inappropriately tries to make it about themselves.

не к местуout of turn

Разговор не к месту.
Speaking out of turn.
Возможно я сказал не к месту.
Perhaps I spoke out of turn.
Вы хотели со мной поговорить, я отвлеклась, а теперь сестра Моника Джоан не к месту затеяла разговор.
You asked to speak to me, and I was distracted, and now Sister Monica Joan has spoken out of turn.
Всё уж давно кануло в лету, и не хотелось бы высказываться не к месту, но мы с Вуди встречались.
It's ancient history now, and I don't want to speak out of turn, but Woody and I used to go together.
Надеюсь, вы не думаете, что я говорю не к месту, премьер-министр, но следует ли вам так доверять его решениям?
I hope you don't think I'm speaking out of turn, PM, but should you be placing this kind of faith in his judgment?

не к местуfor another time

Думаю, сейчас этот разговор не к месту.
I think this is a conversation for another time.
История не к месту.
A story for another time.
Сейчас совсем не к месту это его очередное исчезновение.
Now's not the time for one of his disappearing acts.