на штурм — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на штурм»
на штурм — assault
Выходим на штурм.
Starting the assault.
Сэр? Вы должны дать разрешение на штурм.
Sir, you need to authorize an assault.
Нужно срочно получить добро на штурм.
Will contact the supervisor, and launch the assault.
Светлейший хан Ислам Гирей велел помогать, наш на штурм замка не пойдут!
His Serene Highness Khan Islam Giray Khan ordered to assist, ours won't assault the castle!
Там это чрезвычайная сессия в городе Роли на штурм.
There's an emergency session in Raleigh over the assault.
Показать ещё примеры для «assault»...
на штурм — to storm
Я не могу, как должен сапер, провести солдат через брешь в целости, сохранности и чтоб хватило сил на штурм.
I am not able to do what military engineering should do — get men to the breach whole, entire and with a breath left to storm it
Мы уж на штурм пошли, кишлак по камням разбирать.
We already planned to storm the village
Он как раз здесь со мной, вместе с людьми, которых вы послали на штурм этого комплекса.
Well, he's right here with me, along with the men you sent to storm this complex.
Ты пойдёшь на штурм здания с пистолетом в руке, рискуя жизнью ради ареста, но ради своих близких ты на такой риск не согласен.
You'll storm into a building armed with a loaded gun, risking your life to make an arrest, but you won't take the same risk for the people who love you.
И мы пошли на штурм отеля «Боливар Плаза»: 200 морских пехотинцев, вооруженных до зубов и готовых в пух и прах разбить повстанцев.
And we're storming bolivar Plaza, 200 marines, guns blazing, ready to blow out the rebels.
Показать ещё примеры для «to storm»...
на штурм — to breach
Ждем команду на штурм.
Stand by to breach.
— Ждем команду на штурм.
— Stand by to breach.
— Тогда вперед, на штурм!
— Then, into the breach with you.
Мы идем на штурм.
We're gonna breach.
На штурм!
Breach!
Показать ещё примеры для «to breach»...