на убой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на убой»
на убой — to slaughter
Фермер, вручную выращивающий ягнят, любит их, однако отправляет на убой.
The farmer who hand rears lambs loves them and sends them to slaughter.
Не овца на убой.
Not a sheep to slaughter.
Мы не пойдем, как овцы на убой.
We will not walk like sheep to slaughter.
Ты попускаешь стать мне Иудой, что ведёт свой народ на убой.
You would have me be a Judas Goat and lead my own people to slaughter.
Пусти детей, священник, она свинья, которую привели на убой.
Suffer the little children, priest, she's a pig led to slaughter.
Показать ещё примеры для «to slaughter»...
на убой — to the slaughter
— Так вы считаете, она умышленно посылает своих мальчиков на убой?
So you think she intentionally sent her escorts to the slaughter?
Откормишь меня и оставишь на убой!
You fatten me up and then leave me to the slaughter!
Но я повёл их на убой.
But I have lead them to the slaughter.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
Вы растили его, как свинью на убой.
You've been raising him like a pig for slaughter.
Показать ещё примеры для «to the slaughter»...
на убой — for the kill
У меня такое чувство, будто нас откармливают на убой.
I have a funny feeling we're being fattened up for the kill.
На убой!
Killed them.
А тебя за него на убой посылают.
you was willin' to get killed for 'em.