на съёмочной площадке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на съёмочной площадке»

на съёмочной площадкеon the set

Казалось, никто на съёмочной площадке не понимал, что он делает.
No one on set seemed to understand what he was doing.
Мне вчера приснился сон: я был на съёмочной площадке.
I had this dream last night, I was on set.
Почему вы на съемочной площадке?
Why are you on set?
Добро пожаловать в Голливуд, где у людей есть бессмысленные титулы хотя они даже не появляются на съёмочной площадке.
Welcome to Hollywood where people have meaningless titles for not even showing up on set.
Ребята, Тина пригласила вас занять места на съёмочной площадке, думаю, это некоторая привилегия.
Hey, guys, Tina got us some chairs on set which I guess is some honorable and priviledge thing.
Показать ещё примеры для «on the set»...
advertisement

на съёмочной площадкеon a movie set

Как писателю на съемочной площадке.
Like a writer on a movie set.
Ты был когда-нибудь на съемочной площадке?
Have you ever been on a movie set?
И как тебе на съёмочной площадке?
What's it like on a movie set?
Моего брата уволили с работы на съемочной площадке за пиратство
My brother lost his job as a grip on a movie set because of piracy.
на съемочной площадке вряд ли сработает.
might not fly on a movie set.
Показать ещё примеры для «on a movie set»...
advertisement

на съёмочной площадкеon a film set

Дублёр был убит всего через несколько недель на съёмочной площадке.
A stand-in was killed after only a few weeks on a film set.
На съемочной площадке? Постреливая из бутафорского ружья.
On a film set, shooting blanks, wearing makeup.
Мы же на съёмочной площадке.
We're on a film set.
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке.
Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set.
Я отвез мисс Делани домой около 10 вечера, вернулся на съемочную площадку, дождался, когда освободится мистер Митчелл, потом привез его назад сюда после полуночи.
I took Miss Delany home around 10:00, returned back to the film set, waited for Mr Mitchell to be released, then bought him back here just after midnight.
Показать ещё примеры для «on a film set»...