на стороне правды — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на стороне правды»
на стороне правды — on the side of truth
— Господь, на чью сторону мне стать? А он ответил — На сторону правды и справедливости.
And he answered me, saying, «On the side of truth and justice. »
— Почему мы вдруг встали на защиту злодеев, а ты на стороне правды и справедливости? — Завтра Брубейкер может все сорвать.
Why, all of a sudden, are we standing up for the bad guys and you're on the side of truth and justice?
На сторону правды и честности.
The side of truth and honesty.
на стороне правды — on the right side of
Но они оказались на стороне правды в этом деле.
But they happen to be on the right side of this issue.
В этом деле хочется быть на стороне правды.
You want to be on the right side of this.
на стороне правды — другие примеры
Питер был на стороне правды.
Peter was a purist.
Спасибо тебе за твои юридически-непредвзятые советы, но... но, пожалуй, я всё же останусь на стороне правды.
Thank you for your non-legally-binding counsel, but... I've got to go with the truth.
Я бы стал на сторону правды.
I'd err on the side of telling the truth.