на скамье подсудимых — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на скамье подсудимых»
на скамье подсудимых — in the dock
Пусть меня посадят на скамью подсудимых.
Let them put me in the dock.
Да, он на скамье подсудимых.
Yes. In the dock.
— Там, на скамье подсудимых.
— You! Get over there, in the dock!
Достойный, трудолюбивый семьянин на скамье подсудимых.
A decent, hard-working family man in the dock.
Встаю, отряхиваюсь и снова сажаю его на скамью подсудимых.
Get up, dust myself off, put Nugent back in the dock.
Показать ещё примеры для «in the dock»...
advertisement
на скамье подсудимых — on trial
Его посадили на скамью подсудимых.
They put him on trial.
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Надя ДеКотис была бы в ужасе, увидев меня на скамье подсудимых за ее убийство.
Nadia Decotis would be horrified to find me on trial for her murder.
Защита не меньше, чем обвинители, заинтересована в том, чтобы покарать виновных, потому что на скамье подсудимых в этом зале не только Эрнст Яннинг,
The defence is as dedicated to finding responsibility as is the prosecution. For it is not only Ernst Janning who is on trial here.
Он не на скамье подсудимых.
He's not on trial.
Показать ещё примеры для «on trial»...