на протяжении жизни — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на протяжении жизни»
«На протяжении жизни» на английский язык переводится как «throughout life».
Варианты перевода словосочетания «на протяжении жизни»
на протяжении жизни — in this lifetime
У меня... на протяжении жизни было две семьи.
I... have had two families in this lifetime.
Ему мало иметь две семьи на протяжении жизни, так он хочет продолжать после смерти!
Having a family with two separate women in this lifetime is not enough, and now he wants it that way in death!
На этот раз война будет вестись за наши улицы, наши города, наши дома. Когда же вы наконец осознаете необходимость в моей программе, будет слишком поздно, и вы проиграете две войны на протяжении жизни одного поколения.
This time, the war will be for our streets... our cities, our homes... and by the time you see the need for my program... it will be too late... and you will have lost two wars in one lifetime.
На протяжении жизни эти свободные радикалы мало по малу нарушают работу митохондрий и наносят вред клеткам.
Over a lifetime, these free radicals slowly suffocate the mitochondria and damage our cells
advertisement
на протяжении жизни — throughout our lives
Фрэнк Андервуд понимает необходимость равенства в образовании и на протяжении жизни.
Now, Frank Underwood understands the need for equality, in education and throughout our lives.
Мы все, на протяжении жизни, сталкиваемся... с мучительными решениями... и нравственным выбором.
We are all faced throughout our lives with agonizing decisions moral choices,
advertisement
на протяжении жизни — of life
Мы все меняемся на протяжение жизни.
When you think about it, we are all different people all through our lives.
На протяжении жизни, не только здесь, но и во Вселенной, когда звезды умирают, особенно те, чья смерть драматична, массивные звезды, которые производят тяжелые элементы в своем ядре, обеспечивая семена для следующих поколений звезд,
In the cycle of life, not only here on Earth but in the Cosmos, as stars die, particularly those that die spectacular deaths, the high mass stars that manufactured heavy elements in their cores, those give the seeds of the next generations of stars that then... increased the likelihood
advertisement
на протяжении жизни — другие примеры
На протяжении жизни она переплавляет водород в гелий, гелий в углерод и кислород, затем кислород в неон и магний, а затем в кремний и серу...
It goes through its normal life fusing hydrogen into helium, then helium into carbon and oxygen, then oxygen into neon and magnesium, and then silicon and sulfur...
Каким то образом, на протяжении жизни , в смысле,я перестал во все это верить, но сейчас...
Somewhere along the line, I mean, I stopped believing all that, but now...
Мы просто храним имущество на протяжении жизни сестры или до тех пор, пока она остается с нами.
We merely hold the property in trust throughout a sister's lifetime, or for as long as she remains with us.
На протяжении жизни вы принимаете решения и думаете, что последствий не будет.
You people go about your life making these choices that you think have no consequences.