на платформе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на платформе»
«На платформе» на английский язык переводится как «on the platform».
Варианты перевода словосочетания «на платформе»
на платформе — on the platform
Вы никого не видели... Вы не видели кого-нибудь на платформе?
Did you see anyone waiting for me on the platform?
Встань на платформу.
Climb on the platform.
Поднимись на платформу и кричи, Бобби.
Get on the platform and keep yelling.
Динамометр поднимают на платформу, доктор.
Dynamometer is coming on the platform now.
Я хочу всех собрать на платформе.
I want everyone on the platform.
Показать ещё примеры для «on the platform»...
advertisement
на платформе — on a subway platform
Кто-то может просто разбить пробирку на платформе метро и всё?
Someone just smashes a test tube on the subway platform?
Да, на платформе метро.
Yeah. On the subway platform.
Я ничего не буду подписывать среди ночи на платформе.
I am not gonna sign anything on the subway platform in the middle of the night.
И наконец твоя фотография на платформе в метро, где ты ешь китайский салат с курицей без рубашки.
and lastly, a picture of you on the subway platform eating chinese chicken salad with no shirt on.
однажды я был на платформе метро в Нью-Йорке Я увидел двух крыс. И они..
I was in New York one time, I was on the subway platform and I saw two rats, uh, and they were fucking.
Показать ещё примеры для «on a subway platform»...
advertisement
на платформе — on the rig
Валери находилась под давлением, ведь она была единственной женщиной на платформе, и она компенсировала это тем, что прессовала своих мужиков, пока не переборщила.
Valerie was under pressure because she was the only woman on the rig, svercompensates by pushing her men past the breaking point.
Дело в том, Лукас, что ты единственный человек, который говорит, что видел Фредди на платформе.
— The thing is, Lucas, you're the only one who says he saw Freddy on the rig.
Он не работает на платформе.
He doesn't work on the rig.
С первой же минуты, как я сошла на платформу,
— From the minute I stepped on the rig,
Она нашла единственного парня на платформе, который не кидался на нее.
— She found the one guy on the rig who couldn't fight back.
Показать ещё примеры для «on the rig»...
advertisement
на платформе — on the float
Эй, мистер, у нас будет фотография на платформе?
Hey, mister, are we gonna get our picture taken on the float?
Будь со мной на платформе.
Be be be with me on the float
Идем со мной на платформу.
Come here with me on the float
Ладно, слушайте, это мой брат, и я надеялась, что они будут на платформе вместе со мной.
It's okay anyway This is my brother And I thought they could be on the float with me
Я буду на платформе.
I'll be on the float.
Показать ещё примеры для «on the float»...
на платформе — at runabout pad
— Вы нашли это на платформе С?
— You found it at runabout pad C?
Встреть меня сейчас на платформе катеров С.
Meet me at Runabout Pad C now.
Джейк, доберись до катера на платформе Си.
Good luck. Jake, I want you to head for Runabout Pad C.
— Отправляйтесь на платформу С.
— Report to runabout pad C.
Я нашел обходной модуль безопасности на платформе А.
I found a security bypass module at runabout pad A.
Показать ещё примеры для «at runabout pad»...
на платформе — on the el platform
Прыгнул на платформу линии L на станции Аддисон.
He got jumped on the El platform on Addison.
Сэм сыграет представителя организатора акции и встретится с ним на платформе.
Sam's gonna be the promotions representative, meet him on the El platform.
Увидев тебя в тот день на платформе, я не могу прекратить спрашивать себя.
Seeing you that day on the EL platform, I can't stop asking myself that question.
Пришлите скорую на платформу надземки на пересечении Кинзи и Уэллс.
Roll an ambulance to the El platform on Kinzie and Wells.
Он на платформе.
El platform.