на платформе — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на платформе»
«На платформе» на английский язык переводится как «on the platform».
Варианты перевода словосочетания «на платформе»
на платформе — on the platform
Вы никого не видели... Вы не видели кого-нибудь на платформе?
Did you see anyone waiting for me on the platform?
Встань на платформу.
Climb on the platform.
Поднимись на платформу и кричи, Бобби.
Get on the platform and keep yelling.
Динамометр поднимают на платформу, доктор.
Dynamometer is coming on the platform now.
Я хочу всех собрать на платформе.
I want everyone on the platform.
Показать ещё примеры для «on the platform»...
на платформе — on a subway platform
Похищен у своего отца на платформе метро.
Snatched from his father on a subway platform.
Нет, случайно — это когда с кем-нибудь сталкиваешься на платформе в метро, а не то, что потом в его честь называешь ребенка.
No, a coincidence is when you bump into someone on a subway platform, not that you name your child after them.
Я однажды ставила «Кордебалет» на платформе в метро, когда наша группа потеряла место.
I once staged «A Chorus Line» on a subway platform when our company lost its space.
Сегодня утром я узнал, что Данило умер на платформе в метро.
This morning, I wake up to hear Danilo died on a subway platform.
Так что же, мы вламываемся в квартиру этой девчонки потому что Хаус думает, что эти двое людей, Стоящие в 30 футах друг от друга на платформе в метро должны быть любовниками.
So we're breaking into this girl's apartment because House thinks that two people, standing 30 feet apart on a subway platform have to be lovers.
Показать ещё примеры для «on a subway platform»...
на платформе — on the rig
Валери находилась под давлением, ведь она была единственной женщиной на платформе, и она компенсировала это тем, что прессовала своих мужиков, пока не переборщила.
Valerie was under pressure because she was the only woman on the rig, svercompensates by pushing her men past the breaking point.
Дело в том, Лукас, что ты единственный человек, который говорит, что видел Фредди на платформе.
— The thing is, Lucas, you're the only one who says he saw Freddy on the rig.
Он не работает на платформе.
He doesn't work on the rig.
С первой же минуты, как я сошла на платформу,
— From the minute I stepped on the rig,
Она нашла единственного парня на платформе, который не кидался на нее.
— She found the one guy on the rig who couldn't fight back.
Показать ещё примеры для «on the rig»...
на платформе — on the float
Эй, мистер, у нас будет фотография на платформе?
Hey, mister, are we gonna get our picture taken on the float?
Будь со мной на платформе.
Be be be with me on the float
Идем со мной на платформу.
Come here with me on the float
Ладно, слушайте, это мой брат, и я надеялась, что они будут на платформе вместе со мной.
It's okay anyway This is my brother And I thought they could be on the float with me
Я буду на платформе.
I'll be on the float.
Показать ещё примеры для «on the float»...
на платформе — at runabout pad
— Вы нашли это на платформе С?
— You found it at runabout pad C?
Встреть меня сейчас на платформе катеров С.
Meet me at Runabout Pad C now.
Джейк, доберись до катера на платформе Си.
Good luck. Jake, I want you to head for Runabout Pad C.
— Отправляйтесь на платформу С.
— Report to runabout pad C.
Я нашел обходной модуль безопасности на платформе А.
I found a security bypass module at runabout pad A.
Показать ещё примеры для «at runabout pad»...
на платформе — on the el platform
Прыгнул на платформу линии L на станции Аддисон.
He got jumped on the El platform on Addison.
Сэм сыграет представителя организатора акции и встретится с ним на платформе.
Sam's gonna be the promotions representative, meet him on the El platform.
Увидев тебя в тот день на платформе, я не могу прекратить спрашивать себя.
Seeing you that day on the EL platform, I can't stop asking myself that question.
Пришлите скорую на платформу надземки на пересечении Кинзи и Уэллс.
Roll an ambulance to the El platform on Kinzie and Wells.
Он на платформе.
El platform.