на открытие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на открытие»

на открытиеopening

Забей на открытие.
Screw the opening.
Барбара заставила меня его купить, стоит целое состояние, но я могу надеть его на открытие.
It cost a fortune, But I can wear it to the opening.
Я хочу, чтобы бы пришел на открытие.
I want you to come to the opening.
Чарльз пригласил нас на открытие своего клуба, и я хочу поддержать его.
To his club opening, and I want to go be supportive.
Ага, Мэтт должен проверить этого шеф-повара для своего ресторана а потом нам придётся идти на открытие какого-то нового клуба.
Yeah, Matt had to check out this chef for his restaurant, and then we have to go to the opening of some new club.
Показать ещё примеры для «opening»...
advertisement
Я встретил прелестную молодую художницу на открытии галереи в субботу.
I met a lovely young artist at the gallery opening on Saturday.
И я хочу тебя... на моей территории, здесь и на открытии галереи.
And I want you... by my side, here and at the gallery opening.
И я хочу, чтобы ты была на моей стороне, здесь и на открытии галереи.
And I want you, by my side, here, and at the gallery opening.
Он был на открытии галереи.
He was at the gallery opening.
Знаете, мне пора бежать... то есть — хромать на открытие галерее в Саг Харборе.
Oh, you know what? I got to run... Limp... to a gallery opening in Sag Harbor.
Показать ещё примеры для «at the gallery opening»...
advertisement

на открытиеunveiling

Последний раз они встречались на открытии Мемориала Корпуса Морской Пехоты.
The last time they all saw each other... was at the unveiling of the Marine Corps War Memorial.
Я лишь хотел спросить, не могли бы вы передумать и прийти на открытие памятника?
I just wanted to ask you if you might reconsider coming to the unveiling of the memorial.
Отчеты утверждают, что ранее, Легион предпринял неожиданную атаку на Лигу, на открытии новой штаб-квартиры, названной многими СМИ «Залом Справедливости»
Reports state that earlier, the Legion launched a surprise attack on the League at the unveiling of their new headquarters, dubbed by many on social media as «The Hall of Justice.»
Извините, но я должен быть в Белом доме на открытии президента Майер.
Sorry, I have to go to the White House. President Meyer's unveiling.
Увидимся на открытии.
See you at the unveiling.
Показать ещё примеры для «unveiling»...
advertisement

на открытиеon opening night

Алекс и Джейн очень нервничали из-за того, что на открытие их ресторана собирался прийти ресторанный критик.
Alex and jane are really nervous because the food critic is coming to their restaurant on opening night.
Знаешь, Таня-треугольник направо и налево кричит, что видела, как он поцеловал тебя на открытии сезона.
Triangle Tanya's been shooting her mouth off that she saw him kiss you on opening night.
Даже выступить на открытии?
He's even okay speaking on opening night?
Не хотите пойти завтра со мной на открытие?
So I was wondering if you might want to go to the opening night tomorrow.
Рад приветствовать вас на открытии нашего самого первого, и, надеюсь, не последнего... самого первого фестиваля.
I'd like to welcome you all to the opening night of our very first, hopefully not the last... very first festival.
Показать ещё примеры для «on opening night»...

на открытиеgrand opening of a

— Если я дам ей выступить на открытии, как это отразится на моих связях с «Империей»?
So if I book Nessa for my grand opening, what is that gonna do for my relationship with Empire?
И играла на прошлой неделе на открытии Папы Джонс в Резеде.
I spun last week at the grand opening of the Papa John's in Reseda.
Приглашение на открытие самого высокого громоотвода... в Северном полушарии.
An invitation to the grand opening of the tallest lightning rod in the Northern Hemisphere.
Добро пожаловать на открытие
Welcome to the grand opening of
увидимся на открытии.
Yes, I'll see you at the grand opening.
Показать ещё примеры для «grand opening of a»...

на открытиеpier dedication

Знаю, тебе нужно быть на открытии пирса, так что без предисловий, представляю вам Хуаниту Доу.
I know you have a pier dedication to get to, so without further ado, let me introduce you to Juanita Doe.
Джон, ты сказал, что Дэнни собирался пойти на открытие пирса, верно?
John, you said that Danny was going to the pier dedication, right?
Ты уверен, что Дэнни собирался прийти на открытие пирса?
You sure that Danny was gonna go to the pier dedication?
Похоже, они позволят ему прийти на открытие пирса.
It looks like they'll allow him to come to the pier dedication.
Откуда ты знаешь, что Дэнни хотел прийти на открытие пирса?
How did you know for sure Danny was gonna show up at that pier dedication?
Показать ещё примеры для «pier dedication»...

на открытиеclub opening

Мне и ребятам надо быть на открытии клуба.
Me and my boys, we have a club opening to get to.
Во вчерашних газетах было написано, что Вы с Чарли идете на открытие какого-то клуба на выходные.
It was in the papers that you're going to a club opening this weekend.
Прошлой ночью на открытии клуба я был расеянным.
The other night at the club opening, I was... distracted.
Мы не идем на открытие этого клуба.
We're not going to that club opening.
Пойдешь завтра на открытие клуба?
You going to the club opening tomorrow?

на открытиеto start

Ну, шеф Холден выиграл 150 тысяч на открытие своего ресторана.
Uh, Chef Holden won $150,000 to start his restaurant.
Банк не хотел давать мне ссуду на открытие собственного дела и мне пришлось обратиться к другим людям.
Bank, they don't want to give me money to start my business. So I have to go somewhere else. What choice do I have?
Я бы хотел направить эти деньги на открытие фонда в честь Джулии
I'd like to take her money and start a foundation in Julia's name.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
As Chief Loan Officer at Brea Federal Savings and Loan... you gave a man money to start a fertilizer business.
Будешь держаться меня, попадешь на открытие сезона.
Don't stop running for nothing. You keep on with me, you'll be on the starting' line with me.

на открытиеat an art opening

Ему пришлось улететь на открытие выставки.
He had to fly to an art opening.
Слушай, мне нужно на открытие выставки Это моя первая выставка и это мой первый шанс получить признание
Look, I have an art opening, it's my first solo exhibit and... it's my first chance to make a mark.
Они познакомились на открытии выставки.
He met her at an art opening.
Он на открытии выставки в Сиэтле.
He's at an art opening in Seattle.
Ты пригласила меня на открытие выставки, потому что думала, что это мне понравится.
You invited me to an art opening because you thought that that's what I would like.

на открытиеfor the reopening

— Вы должны пригласить вашу жену на открытие .
— You should invite your wife for the reopening.
Итак, это твоя певица на открытии?
So she's your girl for the reopening?
И разве не классно было бы сообщить об этом на открытии посольства?
And how cool would it be to announce that when we reopen the embassy?
Раз ты остаешься, я приглашаю тебя пойти со мной На открытие яхт-клуба Нолана
Since you are staying, come with me to the reopening of Nolan's yacht club tonight.
Это означает, что у меня не получится прийти на открытие?
Does that mean I don't get to go to the reopening?