на определённом этапе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на определённом этапе»

на определённом этапеat some point

И на определённом этапе я спрошу.
And I will ask at some point.
На определенном этапе все подходит к концу.
Had to come to an end at some point.
Если бы он был просто мошенником, тогда на определённом этапе он бы прихватил деньги и удрал, но он этого не сделал.
If he were just a fraud, then at some point, he would have taken the money and run, but he never did that.
Я люблю Джо, но на определённом этапе мужчине нужно собственное пространство, и пока я не найду квартиру, это пространство — твоё.
I mean, I love Joe, but at some point, man needs his own space, and until I find my own space, that means your space.
Так, в конце концов, на определенном этапе
So, eventually, at some point,
advertisement

на определённом этапеat a certain point

То есть, на определённом этапе, присяжным придётся работать с информацией, которую им предоставили.
I mean, at a certain point, the jury has to work with the information given them.
Так что это было, типа, как идеальным вариантом... На определенном этапе тебе просто надоедает всех разочаровывать.
So that was, like, a perfect picture, and... at a certain point you get tired of disappointing everyone.
"атем, на определенном этапе, я говорю себе:
Then, at a certain point,
На определенном этапе — да.
After a certain point, okay. Like, six years, maybe.
Но не прекращается совсем? На определенном этапе некоторые вообще без этого обходятся.
people can go months after a certain point.