на мостике — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на мостике»
на мостике — on the bridge
Вы давно уже должны стоять на мостике собственного корабля.
You should have been on the bridge of your own ship a long time ago.
И мистер Хиггинс, и старший рулевой Йулс утверждают, что вы были на мостике в тот момент, и это вы отдали приказ покинуть корабль.
Both Mr. Higgins and Quartermaster Yules state that you were on the bridge at the time that you gave the order to abandon ship.
В ходе допроса, состоявшемся в Маниле, было установлено, что в момент столкновения вас, капитан, не было на мостике.
At the inquiry held in Manila, it was established that at the moment when the collision occurred, you, the Captain, were not on the bridge.
Вы хотели видеть всех на мостике, прежде чем мы покинем галактику.
You wanted everybody on the bridge before we left the galaxy.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
On the Bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert.
Показать ещё примеры для «on the bridge»...
advertisement
на мостике — in ops
Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
The environmental controls in Ops are stuck at 32C.
Я нужен Сиско на мостике.
Sisko needs me in Ops.
Мне нужна любая помощь на мостике.
I could really use some help here in Ops.
Кварк, что ты делаешь на мостике?
Quark, what are you doing in Ops?
Слушайте, доктор, я должна быть на мостике.
Listen, Doctor, I'll be in Ops.
Показать ещё примеры для «in ops»...
advertisement
на мостике — on the catwalk
Два человека на мостик.
I want two men on the catwalk.
Он на мостике!
He's on the catwalk!
Еще один на мостике.
There's another one on the catwalk.
На мостике, второй ярус.
Catwalk, second level.
На мостике сзади, второй ярус.
Catwalk, six o'clock. Second level.
Показать ещё примеры для «on the catwalk»...
advertisement
на мостике — on deck
Я приказываю подняться на мостик.
Get up on deck.
Капитан на мостике.
Captain on deck.
Внимание на мостике!
— Attention on deck.
— Командир на мостике!
— Commander on deck.
Капитан на мостике.
Commander on deck.
Показать ещё примеры для «on deck»...
на мостике — on the conn
Старший помощник на мостике.
X.O. on the conn.
Капитан на мостике.
Captain on the conn.
Я на мостике своей лодки, плыву по бушующим морям, и я спокоен.
I'm on the conn of my boat, heading out into stormy seas, and I'm at peace.
Подготовить две торпеды и доложить сразу на мостик.
Load Tubes 1 and 2, and report to the Conn.
Слушай там, на мостике.
Copy that, conn.
Показать ещё примеры для «on the conn»...
на мостике — report to the bridge
Лейтенант Ухура, вызвать мистера Спока на мостик.
Lieutenant Uhura, have Mr. Spock report to the Bridge.
Да где же он? Скотти, на мостик.
Scotty, report to the Bridge.
Капитан вызывает службу безопасности. Пусть старшие инспектора немедленно подойдут на мостик.
I want all your senior supervisors to report to the bridge immediately.
Компьютер, вызвать высший офицерский состав на мостик.
Computer, all senior officers report to the Bridge.
Коммандер МакДафф, пусть другие офицеры, перечисленные здесь, прибудут на мостик.
Commander MacDuff, have the other officers listed here report to the Bridge.
Показать ещё примеры для «report to the bridge»...