на момент убийства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на момент убийства»
на момент убийства — at the time of the murder
Тогда, если быть точными, ваше алиби на момент убийства состоит в том, что вы занимались благотворительностью в окружении монахинь?
So to be clear, your alibi for the time of the murder is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns?
С работы подтвердили её алиби на момент убийства.
Her coworkers alibied her for the time of the murder.
Теперь Филип Ли под защитой адвокатов, он вероятно уже избавился от пистолета, и у него есть 4 члена семьи и всякой прислуги, готовых подтвердить его алиби на момент убийства.
Now Philip Lee has lawyered up, he's probably gotten rid of the gun, and he has four family members and various household help willing to alibi him for the time of the murder.
Сэр, у неё нет алиби на момент убийства.
Sir, she doesn't have an alibi for the time of the murder.
Но у него есть алиби на момент убийства, чего же он боится?
But he's got an alibi for the time of the murder, what's he frightened of?
Показать ещё примеры для «at the time of the murder»...
на момент убийства — for the time
Я нашел улики, мотив и возможность, мадам... И у вашего мужа нет алиби на момент убийства мистера Марли.
I have ample evidence, motive and opportunity, madam — and your husband has no alibi for the time Mr Marley was killed.
Извини.Как бы то не было у двоих из этих парней железное алиби на момент убийства Стейси.
Sorry. Anyways, two of the guys have rock-solid alibis for the time of Stacey's murder.
Она была наверху на момент убийства О'Баннона. Чище её никого нет.
She was upstairs at the time of O'Bannon's murder.
Журналы такси и пассажиры подтвердили что вчера днем ты был на Верхнем Вест-Сайде на момент убийства Винсента что означает, стрелок — не ты и твой рассказ подтвержден...
You know, taxi logs and passengers confirm... That you were on the upper West Side yesterday afternoon... At the time of Vincent's murder, which means that you are not the shooter...
Значит у вас нет алиби на момент убийства Лисы?
So, you don't have an alibi for the time of Lisa's murder?
Показать ещё примеры для «for the time»...