на клочке — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на клочке»
на клочке — on a piece of
Комок жевачки на клочке бумаги.
A wad of gum on a piece of paper.
Что у меня есть, кроме нескольких слов на клочке бумаги?
What have I got, but a few words on a piece of paper?
Палмер сам написал его на клочке бумаги, когда он нашёл эту лестницу и увидел убийцу.
Palmer himself wrote it down on a piece of paper When he looked up those attic stairs And saw his killer.
Он сказал, что данные о них были записаны у него на клочке бумаги, как будто ему их кто-то порекомендовал.
He said he had their information on a piece of paper, like they, uh, like they were recommended from somebody else.
Если у него проблемы с моим именем на клочке бумаги, зачем мне приходить на свадьбу?
If he has a problem with my name on a piece of paper, why should I be at this wedding?
Показать ещё примеры для «on a piece of»...
на клочке — to shreds
Но когда я принялась за дело впервые за два месяца, ты при первой трудности на клочки меня порвал.
But when I fall down on the job for exactly two months, You ripped me to shreds the first time it got difficult.
На клочки порву.
I will tear you to shreds.
Я его, наверное, на клочки порву.
I pity the next man I date. I'll probably rip him to shreds.
Я порву её на клочки, она захлебнётся кровью.
I'm just gonna rip her to shreds and let her choke on her own blood.
Поэтому, если я не разорву тебя на клочки в зале суда, со мной это сделают за решеткой.
So if I don't rip you to shreds up there on the stand, they're gonna rip me to shreds behind bars.
Показать ещё примеры для «to shreds»...