на заре — перевод в контексте

на заре — at dawn
Виктор всегда встаёт на заре.
Victor always rises at dawn.
На заре мы пойдём дальше на север.
At dawn we'll go further to the north.
Шевалье де Дансени будет ждать Вас завтра на заре в этом месте!
Chevalier de Danceny expects you at dawn tomorrow at this location.
На заре мерцающий горизонт затягивается красным.
At dawn, it leans all red on the shimmering horizon.
Нет ничего здоровее, как просыпаться на заре.
Nothing is healthier as waking at dawn.
Показать ещё примеры для «at dawn»...

на заре — early in
Да, на заре моей карьеры.
Yeah, early in my career.
На заре своей карьеры Келлер проворачивал дело на троих.
Early in his career, Keller pulled a 3-man job.
Те, что звонят для тех, Кто встает на заре.
Those that ring for the early to rise
""На заре двадцать первого века никто бы не поверил,.. ...что наш мир стал объектом наблюдения созданий, более развитых, чем человек.
No one would have believed in the early years of the 21st century that our world was being watched by intelligences greater than our own.
Помню, на заре своей карьеры работуарпий
I remember early on in my career working on the first Harpy mini-series.
Показать ещё примеры для «early in»...

на заре — at the crack of dawn
Я выхожу на заре, на разведку.
I'm out at the crack of dawn, having a reconnoitre.
— Я выхожу на заре.
— I'm out at the crack of dawn.
Ты будешь спасть здесь, рядом со мной, потому как мы будем вставать на заре каждый день, чтобы следить за здоровьем и комфортом Буцефала.
You'll be sleeping here, right next to me. For we'll be up at the crack of dawn every day to see to Bucephalus' health and comfort.
Я хочу, что бы все встали на заре.
I want everybody up at the crack of dawn.
Да, на заре, очень рано.
Yeah, crack of dawn, definitely very early.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я