на другой конец страны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на другой конец страны»
на другой конец страны — across the country
Мой сын живёт на другом конце страны.
My son lives across the country.
Ту часть, где он сказал родителям, сдающим ребенка в ясли, отправить их лучше на другой конец страны?
The part where he said any parent who uses day care should ship their child across the country?
Я очнулась на другом конце страны с новым именем.
I woke up across the country with a new name.
Я хочу, чтоб ты взял Билли и отвез его на другой конец страны, чтоб он немного пожил с отцом. Окей?
I just need you to take Billy across the country so he can be with his dad for a while.
Как я могу сейчас переехать на другой конец страны?
How can I move across the country now?
Показать ещё примеры для «across the country»...
на другой конец страны — on the other side of the country
У меня дело на другом конце страны.
Working a case on the other side of the country.
Ты была в университетском общежитии на другом конце страны.
You were in a campus dorm on the other side of the country.
На другом конце страны.
On the other side of the country.
Ну, думаю, тогда тебе лучше приезжать ко мне в гости на другой конец страны.
— Well, then I guess you better come visit me on the other side of the country.
Есть свои плюсы в том, что твой жених уехал на другой конец страны ненадолго.
There are a few perks to having your fiance be on the other side of the country for a while.
Показать ещё примеры для «on the other side of the country»...