на доске — перевод в контексте

на доске — on the board
— Мисс Конелли. — Да, мистер Страуд. На доску.
Miss Connely, on the board, Burt's Place, 10:30.
— Надо это записать на доску.
Guess you better put that on the board, huh?
Она нам на доске спинкса нарисовала.
She told us on the board Spinks drew.
Фамилию на доске написал сам Гарин, это психологически ясно.
Garin himselfwrote the name on the board. Psychologically, it's clear.
На доске слева от меня первый отряд — синий сектор, второй отряд — красный сектор, третий отряд — зеленый сектор.
On the board on my left, you see squad one, blue sector... squad two, red sector... squad three, green sector.
Показать ещё примеры для «on the board»...

на доске — on the blackboard
Зачем ты написал на доске?
Why did you write that on the blackboard?
Гарри, по моей команде, ты должен читать вслух каждое имя, написанное мной на доске
Harry, when I give the word, would you read aloud each name I've written on the blackboard?
И пусть задачи по программе всегда будут на доске, для Доннели.
And keep a unit problem on the blackboard for Donnelly.
Смотри на доску.
Eyes on the blackboard.
Подойди и покажи, где на доске поставлена точка.
Come here and show him where I made the point on the blackboard.
Показать ещё примеры для «on the blackboard»...

на доске — on the bulletin board
Кто согласен — отметьтесь в списке на Доске объявлений. Я его заберу попозже.
I'll put the R.S.V.P. list on the bulletin board and pick it up later.
Он висел у нас на доске больше месяца — ты наверняка видела его сотни раз.
It's been on the bulletin board for weeks. You must have seen it 200 times.
Я только что прочла об этом на доске объявлений!
I just saw a notice on the bulletin board.
Сообщение для учащихся на курсах на доске объявлений.
The notice for the GED is on the bulletin board
Вы можете мне сказать, чьи чертовы трусы находятся на доске объявлений!
You can tell me whose damn panties are on the bulletin board!
Показать ещё примеры для «on the bulletin board»...

на доске — whiteboard
На доске?
A whiteboard?
На доске или в мире?
The whiteboard or the world?
Там нет кислорода и не видно, что написано на доске, поэтому мы толпимся в коридорах, как европейцы, летающие по дешевке.
There's no oxygen and we can't read the whiteboard, so we're crammed in these common areas like Euro tourists on some "budge" airline.
Сэр, мэр Ричардс ведь должен быть на доске отдельно?
Sir, shouldn't Mayor Richards have his own whiteboard?
— Я же написал на доске...
— It's written on the whiteboard...
Показать ещё примеры для «whiteboard»...

на доске — surfing
Она на доске.
She's surfing.
Аптека — это пшик по сравнению с тем, что я мог бы получить от его катания на доске.
— The grow-op was nothing Compared to what I was gonna make off of knight's surfing.
Парень берет с собой нож, чтобы покататься на доске?
— Guy's got to carry a knife to go surfing?
— Эй, не говори никому, но мне кажется, я становлюсь типичной девушкой из маленького городка. Ну знаешь, южной задавакой. Ты когда-нибудь плавал на доске здесь?
You don't know me from surfing.
Джонни, он катается на доске.
Johnny, he's surfing.
Показать ещё примеры для «surfing»...

на доске — on the chalkboard
Да, я могу прокрасться в школу и написать всё, что захочу, на доске!
Yeah, I could sneak into the school and write whatever I want on the chalkboard!
Возможно, я хожу во сне голая и пишу в зеркальном отражении на доске, но по крайней мере, я не одна из тех отчаявшихся ребят, которые глотают викодин и режут вены.
I may be the girl who sleepwalks naked and writes backwards on the chalkboard, but at least I'm not one of those desperate Vicodin-popping wrist cutters at school.
Я только что сказал, что его дочь мертва, и он строчит на доске.
I just told him that his daughter is dead, and he's scribbling on the chalkboard.
Взгляни на доску.
Look at the chalkboard.
Слышишь, я сказал это, а не просто написал на доске.
There, I said it-— not just on some chalkboard.
Показать ещё примеры для «on the chalkboard»...

на доске — boogie-boarding
"Плавание на досках строго запрещено"?
"Absolutely No Boogie-Boarding"?
Плавание на досках...
So boogie-boarding...
Плавание на досках.
Boogie-boarding.
Итак, плавание на досках...
So boogie-boarding...
Итак, плавание на досках.
So, boogie-boarding.
Показать ещё примеры для «boogie-boarding»...

на доске — on the message board
Размести сообщение на доске объявлений.
Post a note on the message board.
Наверное он прямо сейчас вывешивает моё имя на доску объявлений. В таком случае это наш последний разговор.
He's probably posting my name on the message board right now, in which case this will be our last conversation.
Написал об этом на доске сегодня утром.
He posted it on the message board today.
Почему твои друзья говорят о моей вагине, на доске сообщений Лиги?
Why are your friends talking about my vagina on the message boards?
Ох, я пожалуюсь на доске объявлений, потому что мне больше нечего делать в этой жизни, и я инвестировал слишком много в ТВ персонажей.
! Oh, I'm going on a message board to complain because I've got nothing else going on in my life, and I invest too much in TV characters.
Показать ещё примеры для «on the message board»...

на доске — on the notice board
Список будет на доске объявлений.
A roster will be on the notice board.
Я хочу попросить разрешения у директора повесить одно на доске объявлений.
I want you to ask the headmaster's permission to put one on the notice board.
На доске объявлений вокзала "Виктория" сказано, что спокойный.
The notice board at Victoria said smooth. — Rough.
— Мы оставим вам парочку листов, может вы повесите их на доске объявлений?
-We'll leave you a couple of these, maybe you can put them up on your notice board?
Номер спецклиники на доске объявлений.
Number for the special clinic is on the notice board.

на доске — on planks
"Распятие на досках.
"Crucifying on planks.
Мне подавали фрукты на досках
— I've had fruit served to me on planks...
страдал от голода в интернате, спал на досках?
Starving from hunger at boarding schools, sleeping on the planks?
Так ты думаешь — то, что было записано на доске, теперь в Президентской Книге Тайн?
So you're saying that whatever was on that plank is now in the President's Secret Book?
— Встань на доску
Step up onto the plank.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я