на грани коллапса — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на грани коллапса»

на грани коллапсаon the verge of collapse

Их экономика — на грани коллапса, запасы нефти запредельно переоценены, а валюте угрожает опасность.
Their economy is on the verge of collapse. Their oil reserves are severely overvalued. In short, their currency is in jeopardy.
Да, он убежден, что общество в нынешнем его виде на грани коллапса и он обязан быть к нему готовым.
Yes, he's convinced that society as we know it is on the verge of collapse and it's his duty to be ready.
Уже 17 правительств заявили, что они в крупномасштабном кризисе на грани коллапса.
Already, 17 governments are said to be in large-scale crises with some on the verge of collapse.
advertisement

на грани коллапса — другие примеры

— Теперь, когда на грани коллапса оказалась, AIG, крупнейшая в мире страховая компания, опустошение может распространиться далеко за пределы Уолл Стрит.
— Now with the world's largest insurance company, AIG, on the brink of collapse, it could mean devastation way beyond Wall Street.
Отлично, давайте. Крупнейшие финансовые институты, балансировали на грани коллапса и некоторым не удалось этого избежать.
— Major financial institutions have teetered on the edge of collapse... and some failed.
Я очнулся в его джипе, а мир на грани коллапса.
I wake up in his SUV and the world's about to fall apart.
Советская империя была на грани коллапса.
The Soviet Empire was about to implode.