на время следствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на время следствия»

на время следствия — другие примеры

Да, конечно, но... его нужно вытащить из городской тюрьмы... и поместить на время следствия в другое место.
Yeah, of course, but... he needs to get right out of BCDC and put in protective custody somewhere else.
Доктор Хёрш сотрудничал с Министерством юстиции и находился под его защитой на время следствия.
Dr. Hirsch had been cooperating with the Justice Department and was in protective custody at the time of the incident.
Мы просим, чтобы Себастьяна, который не представляет никакой опасности, передали матери на время следствия.
Your Honour, we are confident that Sebastien poses no danger and we request parental custody during the trial.
Не хотите, чтобы мы на время следствия надели пиратские шляпы, сэр?
Would it help if my team wore pirate hats for the investigation, sir?
Их дочь поместили под защиту на время следствия, и следующий...
Their daughter has been moved into protective custody pending the outcome of the investigation, and next of kin...
Показать ещё примеры...