наше сотрудничество — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наше сотрудничество»

наше сотрудничествоour cooperation

В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель— ства приняли участие в продол— жающейся защите Вавилона 5.
In exchange for our cooperation... we ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5.
Но ради нашего сотрудничества, американцы позволили нам самим управлять своим народом.
But for our cooperation, American allows us to govern our people.
Она нуждается в нашем сотрудничестве.
She needs our cooperation.
Нашим сотрудничеством, нашим доверием, нашими деньгами.
Our cooperation, our trust, our money.
Наше сотрудничество окончено.
This ends our cooperation.
Показать ещё примеры для «our cooperation»...
advertisement

наше сотрудничествоour collaboration

— Хорошо, но... когда в следующий раз вы захотите встретиться со мной, воспользуйтесь телефоном. Я назначу вам время встречи, и мы обсудим наше сотрудничество.
— Yeah, well, then next time you wanna meet, try the telephone, put a date in the diary and we can discuss the fruits of our collaboration.
Наше сотрудничество это работа ума.
Our collaboration is a work of the mind.
Наше сотрудничество тут заканчивается.
Our collaboration ends here.
Наше сотрудничество может быть закончено.
Our collaboration may be over.
Вот, как вы видите наше сотрудничество?
Is that how you see our collaboration?
Показать ещё примеры для «our collaboration»...
advertisement

наше сотрудничествоour partnership

Я ценю наше сотрудничество выше этого.
I value our partnership too highly for that.
Ну и как тебе наше сотрудничество?
How do you Iike our partnership?
Но я думал наше сотрудничество, в эмоциональном плане ...
But I thought our partnership went deeper than that.
И наше сотрудничество закончилось, когда мы оказались на свободе, а потом, наши пути разошлись.
Our partnership lasted long enough for that to happen, And then...
Не очень благоприятное начало для нашего сотрудничества.
Not a very auspicious start to our partnership.
Показать ещё примеры для «our partnership»...
advertisement

наше сотрудничествоour business

Полагаю, наше сотрудничество закончено.
Much as the idea thrills me, I think our business is done.
Наше сотрудничество подошло к концу.
Our business is done.
Что ж, я так понимаю, это конец нашего сотрудничества.
Now, I believe, that concludes our business.
Ее перевели на лучшую должность, Однако она всегда достаточно высоко о вас отзывалась, именно поэтому мы решили продолжить наше сотрудничество с Грейсон Глобал.
She's moved on to greener pastures, though she always spoke quite highly of you, which is why we've elected to keep our business at Grayson Global.
Именно поэтому прекратилось наше сотрудничество?
That's why we didn't do the business?
Показать ещё примеры для «our business»...

наше сотрудничествоus working together

А что случилось с нашим сотрудничеством?
What happened to us working together?
Я должна признаться, что у меня были некоторые сомнения насчёт нашего сотрудничества,
I have to admit, I had some reservations about us working together,
Будешь с ним говорить и раскроешь наше сотрудничество.
If you agree to talk to him, you're acknowledging — we work together.
Ты выплатишь мне 250 тысяч в качестве гонорара... наличными, чтобы не было записи о нашем сотрудничестве.
First, you give me a $250,000 retainer... all cash, so there's no record of our working together.
С нетерпением жду нашего сотрудничества, Карл.
Well, I'm looking forward to working together, Carl.