настоящие они или нет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящие они или нет»

настоящие они или нетreal or not

У нас 40 минут на то, чтобы выяснить, настоящий он или нет.
We have 40 minutes to find out if this is for real or not.
Если это подделка, ты докажешь это, и все об этом забудут, но если ты начнешь со слухов, то будет уже не важно настоящее оно или нет.
If it's fake, you disprove it, and it goes away, but if you start with a rumor, it doesn't matter if the video's real or not.
Потому что он отправил её, чтобы выяснить, настоящие они или нет.
Because he sent her in there to find out if they were real.
Вы заметили, я даже не спросила настоящее оно или нет.
Notice I didn't even have to ask if it was real.

настоящие они или нетit's real or not

Проверьте паспорт по базе, узнаем, настоящий он или нет.
OK, run the passport through the computer, see if it's real or not.
Откуда твоей маме знать, настоящий он или нет.
How would your mum know if it's real or not?
Полиция не знает, настоящий он или нет.
NYPD doesn't know if it's real or not.

настоящие они или нетthey're real or not

Слышу шепот голосов, но никогда не знаю, Настоящие они или нет.
I hear these whispers, but I don't always know if they're real or not.
Ты можешь потрогать, чтобы узнать, настоящие они или нет.
You can touch, to see if they're real or not.

настоящие они или нет — другие примеры

Я проверю, настоящие они или нет.
I'll just check that it's good.
Не тебе говорить, настоящий он или нет.
Don't tell me if it's okay or not.
Даже мой, любящий деньги братец, не может точно сказать, настоящие они или нет.
My money-lovin' big brother can't even tell if it's real or not anymore.
настоящие они или нет.
Only I know where the real notebook is...
Мне плевать, настоящее оно или нет.
I don't give a shit whether it's real or not.