настоящие бандиты — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоящие бандиты»

настоящие бандитыare bandits

— Мы в Эквадоре. Нас схватили настоящие бандиты. Требуют 200 000.
— Right, we're in Ecuador, and we've been captured by bandits and they want $200,000
Ты настоящий бандит, парень.
You're a bandit, I like you.
Я настоящий бандит.
I am the bandit.
Это бандиты, мать, настоящие бандиты.
They are bandits.
advertisement

настоящие бандитыreal gangster

Похож на настоящего бандита.
He seemed to be a real gangster.
Мы встречаемся с настоящим бандитом.
We're meeting a real gangster.
Такие как я, настоящие бандиты, знают, что люди считают нас отбросами.
Real gangsters like us hear people call us trash.
advertisement

настоящие бандитыreal criminals

Почему бы вам не отправить меня в Райкерс и «поприставать» к настоящим бандитам, которые нарушают, ну не знаю, правила дорожного движения что ли?
Why don't you ship me to Rikers and go hassle some real criminals, like someone who was, uh, jaywalking or something?
если вы изберете его председателем этого совета.. то этим вы констатируете, что вы точно такие же, как он... настоящие бандиты, одетые как представители народа... Депутат, Фрага, я прошу слова.
if you chose him as the president of this comission... you are ensuring that you are like him... real criminals disguised as the people's representatives... representative Fraga, I want to speak.
advertisement

настоящие бандитыthese are really bad guys

Мы собираемся разобраться с настоящими бандитами.
We're taking out some real bad guys.
Настоящие бандиты.
These are really bad guys.

настоящие бандиты — другие примеры

Новая картина? Говорят, ты взял за основу образы настоящих бандитов.
What's this I read about this «Mob Boss»?
Ты знаешь, кто настоящие бандиты? Подлые голливудские продюсеры.
You know who the real crooks are-— those sleazy Hollywood producers.
Настоящие бандиты.
Real violent guys.
И с самого детства мы мечтали лишь об одном: стать настоящими бандитами и создать собственную команду.
And from the time we were kids, the only thing we ever really wanted to do was become wiseguys and be part of the same crew.
Эти люди настоящие бандиты.
Oh, god. These people are hooligans.
Показать ещё примеры...