настоящее искусство — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «настоящее искусство»
«Настоящее искусство» на английский язык переводится как «true art» или «real art».
Варианты перевода словосочетания «настоящее искусство»
настоящее искусство — real art
Это мое настоящее искусство... Но оно не на показ.
This is my real art... only I can't really show it to the public.
Игры с жезлами — настоящее искусство.
Twirling can be a real art.
Это настоящее искусство — — сообщать плохие новости.
There's a real art to delivering bad news.
Раскрашивание автомобилей Торна было просто работой ради возможности заниматься настоящим искусством. Во-вторых, зачем мне убивать свой источник дохода, кретин.
Painting Thorne's cars was like a day job to subsidize my real art, and B... why would I kill my main source of income, you lummox?
Сейчас начнется настоящее искусство.
Now the real art begins.
Показать ещё примеры для «real art»...
настоящее искусство — true art
Настоящее искусство всегда прозябает в нищете.
True art always thrives in poverty.
Настоящее искусство маскировки, по словам вашего знаменитого друга, — в том, чтобы вас на заметили.
The true art of disguise, according to your famous friend, is not being looked at.
Что ты еще хочешь? Ну, настоящее искусство не бывает завершенным, только забытым.
True art is never finished, it's only abandoned.
настоящее искусство — art
О, да, Милле, Милле, Милле — это настоящее искусство.
— Millet, that's real art! What Millet? Millet is art, Millet is real life!
Страна не понимает толк в настоящем искусстве.
I swear, this country doesn't understand art at all.
У них нет ни малейшего уважения к настоящему искусству.
Got no appreciation for art.
Гарсия, это настоящее искусство.
Garcia, there's an art to all of this.
Моя мать говорит, что не витать в облаках — настоящее искусство.
My mother says there's an art to losing yourself.
Показать ещё примеры для «art»...