наполнение — перевод на английский

наполнениеfilling

Наполнением солонок?
Filling the salt-cellars?
Он нужен для сварки и наполнения дирижаблей.
It is intended for welding and filling air ships.
Говоря попросту, они ничто но глупо сэндвич наполнения, граничащей с тривиальным.
To put it plainly they are nothing but stupid sandwich filling, verging on trivial.
Хоби — это проведение времени, но не наполнение его.
A hobby's supposed to pass the time, not fill it.

наполнениеflooding

Строители электростанции взяли на себя повышенное обязательство подготовить фронт работ для наполнения ложа водохранилища на месяц раньше положенного срока.
The power station builders have promised to prepare the territory for flooding a month earlier than planned.
Что, если это как инфекция, как наполнение моего тела адреналином прежде чем впаду в шок или ещё что-то?
What if it's like an infection, Iike my body's flooding with adrenaline before I go into shock or something? You know what?
Ты отвественный за наполнение подвала?
You're liable to flood the basement?

наполнениеcapillary

Наполнение капилляров — меньше двух секунд.
Capillary refill less than two seconds.
Нет наполнения капилляров.
No capillary refill.

наполнениеcapillary refill

Я должна проверить капиллярное наполнение.
I just need to check your fingers for capillary refill.
Ладно, справа капиллярное наполнение в норме, но слева слабое.
Okay, capillary refill is normal on the right, but it's weak on the left.

наполнениеput

песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
А наполнение их сладостями — основа испытания моего терпения.
And putting them together is a boring-stone in testing my patience.

наполнение — другие примеры

Значит, имперский бордель самый логический способ наполнения государственной казны.
So, an imperial brothel. A most logical... way to balance the state budget.
Очень скоро всё, о чем он мог думать, это о наполнении этой дыры.
Pretty soon, all he could think about was feeding the hole.
Наполнение сосудов нормальное.
Cap refill is normal.
Одна из его обязанностей была наполнение солонок.
One of his lesser duties was to refill the salt-cellars.
В ваши обязанности входит протирка столиков, пополнение запасов специй на них, наполнение солонок, уборка?
These responsibilities include... busing tables, replenishing the Sweet 'n Lows... sweeping up the place?
Показать ещё примеры...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я