наполеон — перевод на английский

наполеонnapoleon

И я думаю, наш старый друг "Наполеон" все еще дома.
And I thought our old friend Napoleon might still be at home.
Как будто я — Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Like Napoleon before Austerlitz, or before Waterloo.
Я танцевал перед Наполеоном.
I danced before Napoleon.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Показать ещё примеры для «napoleon»...

наполеонnapoleon's

Чтобы она не досталась Наполеону.
To keep it out of Napoleon's hands.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Три рюмки того, что осталось от Наполеона!
3 tots of Napoleon's ruin coming up!
Ты, наверное, все знаешь о походах Наполеона?
You, of course, know all about Napoleon's campaigns?
Фурье, вместе со многими другими учеными, был участником экспедиции Наполеона на Ближний Восток.
Fourier had recently participated, as one of many scientists in Napoleon's expedition to the Middle East.
Показать ещё примеры для «napoleon's»...

наполеонnapoleonic

Послушай, ты когда-нибудь слышала о кодексе Наполеона?
I don't care about papers. Wait. Now, listen, did you ever hear of the Napoleonic Code, Stella?
У нас в штате Луизиана действует кодекс Наполеона, согласно которому имущество жены в равной степени принадлежит её мужу и наоборот.
— Let me enlighten you on a point or two. — Yes? We got here in the state of Louisiana what's known as the Napoleonic Code.
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
We'll wait till she's through soaking in the hot tub... then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.
А согласно кодексу Наполеона, меня тоже надули.
And when you get swindled... under Napoleonic Code, I get swindled too.
В штате Луизиана, как известно, действует кодекс Наполеона.
In the state of Louisiana we got here what's known as the Napoleonic Code.
Показать ещё примеры для «napoleonic»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я