нанять сиделку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нанять сиделку»

нанять сиделкуget a sitter

Ну найми сиделку.
Well, get a sitter.
Просто наймите сиделку Это не идея
Just get a sitter. It's not calculus.
— А вы не можете нанять сиделку?
— Can't you get a sitter?
advertisement

нанять сиделкуhire a nurse

Видимо, в старости нам все же придется нанять сиделку.
We may have to hire a nurse, after all.
Мы должны нанять сиделку.
Yeah, we should definitely hire a nurse.
Он нанял сиделку присматривать за ним.
He hired a nurse to take care of him.
advertisement

нанять сиделкуhiring

Мама может уехать в любой момент, так что нужно нанять сиделку.
My mother's leaving any day, so I was gonna hire a girl.
Меня зовут Том Бейкер, я хотел бы нанять сиделку для детей.
Uh, my name is Tom Baker, and I'm interested in hiring a domestic helper.
Вы намерены нанять сиделку на полный рабочий день или..?
Will you be hiring full— or part-time help?
advertisement

нанять сиделкуget a nurse

Я предлагал нанять сиделку, но ты же начала:
I wanted to get a nurse, but you were all,
Можно нанять сиделку.
We get a nurse.

нанять сиделку — другие примеры

Друг, я говорил, надо нанять сиделку!
Man, I told y'all we should've got a sitter!
На сегодняшний вечер я наняла сиделку.
I have a babysitter tonight.
У нее может быть головокружение или немного подташнивать, поэтому наймите сиделку, хорошо?
She could get dizzy or a bit queasy, so find a nurse then, all right?
Я заявила о пропаже чеков в агентство по найму сиделок.
I made complaints about missing checks To the nursing care agency,
А нельзя где-нибудь нанять сиделку?
No respite care available anywhere?
Показать ещё примеры...