нам нужно сконцентрироваться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нам нужно сконцентрироваться»

нам нужно сконцентрироватьсяwe need to focus

Нам нужно сконцентрироваться на поимке твоего отца, чтобы он заплатил за все, что совершил.
Either way, we need to focus on getting your father and making him pay for everything he's done.
Извините, что прерываю, но нам нужно сконцентрироваться на проблеме....
I'm sorry to interrupt, but we need to focus on the problem...
Нам нужно сконцентрироваться на помощи людям в поисках любви, а не случайных связей.
We need to be focusing on helping people find love, not hookups.
advertisement

нам нужно сконцентрироватьсяwe need to concentrate

Нам нужно сконцентрироваться на Ханне.
We need to concentrate on Hanna.
Нам нужно сконцентрироваться на проблеме по крупнее.
We need to concentrate on a larger problem.
advertisement

нам нужно сконцентрироватьсяwe have to focus

Он прав, нам нужно сконцентрироваться на задании.
He's right, we should be focused on the mission.
Нам нужно сконцентрироваться.
We have to focus.
advertisement

нам нужно сконцентрироваться — другие примеры

Нам нужно сконцентрироваться на деталях.
No matter how hard it is, we have to remain focused on the details.
Нам нужно сконцентрироваться на уровне вреда.
We have to concentrate on damage control.
Но нам нужно сконцентрироваться на поисках того, кто заложил бомбу.
But we need to stay focused on tracking down this bomber before he causes any more damage.
Нам нужно сконцентрироваться лишь на двоих судьях.
We only need to focus on two judges.
Нам нужно сконцентрироваться на том, в чем мы точно уверены.
I think we should focus on what we know for sure.