намётанный глаз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «намётанный глаз»
намётанный глаз — good eye
У меня намётанный глаз.
I told you I have a good eye.
А у неё весьма намётанный глаз.
She has a really good eye.
Говорил же, что у меня намётанный глаз.
I told you I had a good eye.
А у вас намётан глаз, мистер Донелли.
You have a good eye, Mr. Donnelly.
Наметанный глаз, мистер Кэффри.
Good eye, Mr. Caffrey.
Показать ещё примеры для «good eye»...
advertisement
намётанный глаз — eye for
У тебя очевидно наметан глаз на вещи, которые делают это место уникальным.
You obviously have an eye for the special touches that makes this place unique.
Старомодная... немного, но у нее ...намётан глаз на таланты.
Old-fashioned but with an eye for talent.
Но у них наметан глаз на талант.
But they certainly have an eye for talent.
— Говорю вам, у парня наметан глаз на верный пас.
I'm telling you, guy's got an eye for the long ball.
— У меня наметан глаз, я чую таланты.
— I have an eye for talent. Isn't that right?
Показать ещё примеры для «eye for»...
advertisement
намётанный глаз — trained eye
Любой с намётанным глазом может здесь увидеть ненормальную беременность.
Anyone with a trained eye can see that is a bizarre pregnancy.
Наметанный глаз заметит, что у вас сдают нервы.
To the trained eye, you are a nervous wreck.
Намётанный глаз может прочесть картину не хуже любого написанного текста.
To the trained eye, a painting can be read as accurately as any written text.
Мне стоит поблагодарить тебя за намётанный глаз.
I've good reason to be grateful to your trained eye.
Наметанным глазом можно увидеть, что обе жертвы подстригались не в салоне... кто-то просто взял и обрезал из волосы.
So, to the trained eye, It's obvious that both victims' hair Was not cut by a professional --
Показать ещё примеры для «trained eye»...