нальёшь мне бокал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нальёшь мне бокал»

нальёшь мне бокалpour me a glass of

— Можешь налить мне бокал вина?
Can you pour me a glass of wine?
Энди, не мог бы ты налить мне бокал вина?
Andy, can you pour me a glass of wine?
Налей мне бокал.
Pour me a glass.
Может, нальешь мне бокал вина и расскажешь об этом?
Why don't you pour me a glass of wine and tell me all about it?
advertisement

нальёшь мне бокалget me a glass

Раз уж ты стоишь, не нальешь мне бокал вина?
Oh, while you're up, could you get me a glass of wine?
Никто не нальет мне бокал портвейна?
Who'll get me a glass of port?
advertisement

нальёшь мне бокал — другие примеры

Налей мне бокал и я устрою тебе Новый год.
Give me a drink, and I'll make it New Year's Eve.
Налей мне бокал вина.
May I have a glass of wine?
Нальешь мне бокал розового вина?
Would you pour me a glass of rosé, please?
Твой друг Кармин налил мне бокал чудесного белого вина марки Зинфандель из коробки, которая стоит у его ног.
Your friend Carmine gave me a cup of lovely white zinfandel from that box of wine he had by his feet.