наложила проклятье на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наложила проклятье на»

наложила проклятье наcurse on

Мол,это она наложила проклятье на деревню.
She would have thrown a curse on the village.
Я использовал свои силы во зло и это наложило проклятье на всех нас.
I'd used my powers for evil and... as if I brought a curse on us all.
Марсель заставил ее, то есть тебя наложить проклятье на большую стаю оборотней так, чтобы они обращались в людей только в полнолуние.
Marcel had her, you, put a curse on a lot of werewolves so they'd only turn human on a full moon.
Моя мать наложила проклятье на убийц принцев.
My mother called down a curse on the murderers of the princes.
advertisement

наложила проклятье наput a curse on

Я наложила проклятье на этот самолёт.
I put a curse on that plane.
Что, убив козла, он наложил проклятье на всех вас.
That by killing the goat, he put a curse on all of you.
Ладно, тогда я наложу проклятье на вашу семью.
Okay, you know what, I put a curse on your family.
advertisement

наложила проклятье на — другие примеры

Наложила проклятье на Жана Лора.
Everybody knows that.
Увы, злая фея наложила проклятье на учёного... Его принцесса была всего лишь по колено кузнечику.
Alas, a wicked genetic fairy cast a spell on the inventor... so much so that the princess was only knee-high to a grasshopper.
Это случилось здесь. В её первую брачную ночь. Ревнивый соперник наложил проклятье на Диану.
It was here, in this very room, on her wedding night that a jealous rival placed this curse on Diana.
Блэквуд вернулся из преисподней и наложил проклятье на эти земли!
Blackwood's come back from hell and laid a curse upon this land.