найти своё призвание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «найти своё призвание»

найти своё призваниеfound your calling

— Думаешь, ты нашла свое призвание?
Think you found your calling?
Ты нашла свое призвание.
You found your calling.
Ну что ж, здорово что ты нашел свое призвание.
Anyway, it's good that you found your calling.
Я думаю что это замечательно, что ты нашел свое призвание.
I think it's amazing that you found your calling.
Как я погляжу, ты нашел свое призвание.
You know, I think you found your calling.
Показать ещё примеры для «found your calling»...

найти своё призваниеfound your

— Нет, Тристан. Я думаю, ты, наконец, нашел свое призвание.
— No, I think you may have found your forte at last.
Он нашёл своё призвание — быть дураком, а ты охрипла от рвения.
He's found himself a fool. You got hoarse from zeal.
Я нашел свое призвание, когда начал строить корабли.
I found myself when I started building ships.
он найдет своё призвание... каково это... держи!
If only he finds his area of interest real soon. I'd like to experience that too, that feeling. This is for Min Ah.
Она нашла свое призвание — работает на ферме.
She's found her métier... Farm laboring.
Показать ещё примеры для «found your»...

найти своё призваниеfound his true calling

...с тех пор, как Мурни нашёл своё призвание.
Now that Murney's found his true calling.
Кажется, я нашел свое призвание в жизни.
I think I might just have found me true calling in life.
Молодец, сынок, ты наконец-то нашел свое призвание.
Excellent work, son. You may have found your true calling at last.

найти своё призваниеfound my true calling

Тогда я скажу своему отцу, что я наконец-то нашла свое призвание, и ты уничтожила его, сказав своей лучшей подруге не нанимать меня.
Well, then I'll just have to tell my dad that I finally found my true calling, and you squashed it by telling your B.F.F. not to hire me.
Я работал в банке, пока не нашёл своё призвание.
I used to work at a bank before I found my true calling.
Мне кажется, будто я нашла своё призвание, понимаешь?
I feel like I found my true calling, you know?
Молодец, сынок, ты наконец-то нашел свое призвание.
Excellent work, son. You may have found your true calling at last.
Кажется, я нашел свое призвание в жизни.
I think I might just have found me true calling in life.
Показать ещё примеры для «found my true calling»...

найти своё призвание've finally found your calling

Наконец, ты нашёл своё призвание.
It looks like you've finally found your calling.
Рад видеть, что ты наконец нашёл своё призвание
Glad to see you've finally found your calling.
Кажется, я нашла свое призвание.
I think I finally found my calling.