найденные на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «найденные на»
найденные на — found on
— Девушка, найденная на пляже.
— A girl was found on the beach.
Было бы полезно расспросить людей, которые были найдены на борту корабля.
It would be useful to question the humans who were found on the ship.
Речь идет о двух людях, найденных на борту вашего грузового корабля.
It concerns the two Earthmen who were found on board your cargo ship.
Следы, найденные на полу рядом с твоим номером.
Traces found on the floor outside your room.
Это было найдено на данном субъекте.
This was found on her person.
Показать ещё примеры для «found on»...
advertisement
найденные на — recovered from the
Мы нашли его отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint on a lighter Recovered from the scene.
Мы нашли отпечаток на зажигалке, найденной на месте преступления.
We found his fingerprint On a lighter recovered from the scene.
Получил только что результаты по крови с найденной на лодке рубашке.
Just got lab results back on the blood recovered from the shirt you found on the boat.
Это было найдено на территории Аксхемптон Хаус.
That was recovered from the grounds of Axehampton House.
Сид подтверждает, что ножницы, найденные на месте нападения на Уэствика соответствуют ножницам, которыми убили Сару Нельсон.
Sid confirmed that the scissors recovered from the scene of Westwick's mugging are consistent with the scissors that killed Sarah Nelson.
Показать ещё примеры для «recovered from the»...
advertisement
найденные на — discovered
Останки, как минимум 12 подростков, считавшихся пропавшими, найдены на территории участка.
The remains of at least a dozen teenagers listed as missing Were discovered on the property.
Тело было найдено на складе.
— The body was discovered in a warehouse. — Whoops.
Тело найдено на Кресент Авеню 4500.
Body discovered at 4500 Crescent Av.
Она была, ээ, найдена на протяжении четверти мили автомагистрали между штатами.
She was, uh, discovered along a quarter-mile stretch of the interstate.
Ваш порочащий комментарий был найден на закрытом сайте для руководителей колледжей, вот почему у нашей клиентки были трудности с получением новой работы.
Your defamatory comment was discovered on a private Web site for college administrators, and that is why our client had difficulty getting a new job. Excuse me,
Показать ещё примеры для «discovered»...
advertisement
найденные на — blood on the
Кусочки были забрызганы кровью, которая имела общие аллели с кровью, найденной на футболке.
The pieces were spattered with blood that has common alleles to the blood on the t-shirt. Two brothers.
— Что насчет крови, найденной на ноже?
— What about the blood on the knife?
Что, кровь, найденная на орудии, не принадлежит ни одной девушке из клуба?
The blood on the weapon didn't match any of my dates?
Криминалисты подтвердили, что кровь найденная на пиджаке Кантера, принадлежит Стивену Маллану.
Forensics confirmed that the blood on Canter's jacket came from Steven Mullan.
Единственной важной уликой могла быть найденная на носовом платке кровь Клэр Гибсон.
The only useful evidence would have been to find Claire Gibson's blood on the handkerchief.
Показать ещё примеры для «blood on the»...
найденные на — dna on the
Его ДНК найдено на одежде Дэвида.
His DNA was on David's clothing from the attack in Blackpool.
И ДНК Дэнни было найдено на обуви Джафара.
And Danny's DNA was on Jafar's shoes.
Эта же ДНК была найдена на надкушенной булочке, взятой с вашего стола.
That same woman's DNA was swabbed from the bite impression on a roll we took off your dinner table.
Его ДНК найдена на месте убийства.
We've got DNA that puts him at the scene.
Если это совпадет с ДНК найденном на стакане в доме Преподобного Кинга — у нас тогда, будет наш мокрушник.
Match that to the DNA on the wine glass at the Reverend King's — we've got our man.
Показать ещё примеры для «dna on the»...
найденные на — prints on the
Поэтому, единственный, кто знал, что мои отпечатки были найдены на пистолете, и есть тот, кто подменил отчет.
So the only person that would have known that those were my prints on the gun... was the person who planted the report.
Отпечатки пальцей Гийома были найдены на велосипеде, его бандана лежала рядом. И, конечно, не стоит забывать неожиданное заявление Гийома.
Not to mention Guillaume's prints on her bike, his bandana in the scene and especially, the twist we got to witness this morning.
Почему ваши отпечатки были найдены на 4-айрон (вид клюшки)?
Why are your prints on the four iron?
Если мы сравним отпечатки пальцев Марко с найденными на ноже, то сходство не вызывает сомнений, что также подтвердили эксперты полиции.
Comparing the prints on the knife with Marchi's the similarity is unmistakable which has been confirmed by police experts.
Отпечатки Виктора найдены на пистолете, это выглядит так, будто происходила какая-то борьба.
Victor's prints were on the gun, so it looks like he did put up some sort of fight.