называть вещи своими именами — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «называть вещи своими именами»
На английский язык это выражение переводится как «to call a spade a spade».
Варианты перевода словосочетания «называть вещи своими именами»
называть вещи своими именами — call it what it is
Называй вещи своими именами.
Call it what it is.
Ты можешь называть вещи своими именами.
You can call it what it is.
Будем называть вещи своими именами.
Let's call it what it is.
— Давай называть вещи своими именами.
— Let's call it what it is.
Просто давай будем называть вещи своими именами, ладно?
Let's just call it what it is, right?
Показать ещё примеры для «call it what it is»...
advertisement
называть вещи своими именами — call a spade a spade
Мы можем называть вещи своими именами?
Can we call a spade a spade here?
Но я могу называть вещи своими именами.
But I can still call a spade a spade.
Просто, называю вещи своими именами.
Well, gotta call a spade a spade.
Я называю вещи своими именами.
I call a spade a spade.
Давайте называть вещи своими именами, ладно?
Well, let's call a spade a spade, shall we?
Показать ещё примеры для «call a spade a spade»...
advertisement
называть вещи своими именами — call them as i see them
Я просто называю вещи своими именами.
I just call them as I see them.
Я называю вещи своими именами.
I call them as I see them.
Дети называют вещи своими именами.
Kids call it like they see it.
Я просто называю вещи своими именами.
Eh, I'm just calling it as I see it.
Я называю вещи своими именами.
I call it like I see it.
Показать ещё примеры для «call them as i see them»...
advertisement
называть вещи своими именами — call things what they is
Я привык называть вещи своими именами.
I prefer to call things what they are.
Ваше притворство, может быть, пройдет в уютных клубах Лондона, но там, откуда я родом, мы называем вещи своими именами.
Your pretense may well be indulged in the cozy clubs in London, but where I'm from, we call things for what they are.
Ладно, слушай, Дуайт, давай просто называть вещи своими именами.
Okay, look, Dwight, let's just call this thing off.
Просто я хочу называть вещи своими именами
I just like calling things what they are.
Мы как правило называем вещи своими именами.
We make a point to call things what they is.