назовите своё имя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назовите своё имя»

назовите своё имяstate your name

Назовите своё имя для протокола.
State your name for the record.
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
Would you please state your name for the record?
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Please state your name and occupation for the members of the jury.
Пожалуйста, назовите своё имя для записи в протокол.
RUFUS: Would you please state your name for the record?
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Would you please state your name and occupation for the members of the jury.
Показать ещё примеры для «state your name»...
advertisement

назовите своё имяtell me your name

Назовите своё имя.
Tell me your name.
Можешь назвать своё имя?
Can you tell me your name?
Назовите своё имя.
Mmm-hmm. Tell me your name.
— Вы можете назвать своё имя?
Could you please tell me your name?
Назови своё имя.
Tell me your name!
Показать ещё примеры для «tell me your name»...
advertisement

назовите своё имяyour name

Назови свое имя еще раз.
What was your name again?
Назовите свое имя и адрес.
Your name and address?
Простите, но не могли бы вы еще раз назвать свое имя?
Excuse me, but would you tell me your name again?
Что делать, не знаю. Вы им назвали свое имя?
You give your name?
Ваш отказ назвать своё имя и идентификационный номер... заставляет меня сделать вывод, что вы не управляющий.
Your failure to give me your name and ID number leads me to conclude that you are not the supervisor.
Показать ещё примеры для «your name»...
advertisement

назовите своё имяgive me your name

Назови своё имя!
Give me your name!
Возможно, я смогу помочь, если вы назовете свое имя.
I might be able to help you if you give me your name.
Можете назвать своё имя?
Can you give me your name?
Вы можете назвать своё имя и кодовое слово?
Can you give me your name and code word?
Назови свое имя.
Give me your name.
Показать ещё примеры для «give me your name»...

назовите своё имяsay your name

Можешь назвать свое имя?
Can you say your name?
Пожалуйста, назовите свое имя и должность для записи.
Please say your name and rank for the record.
Можете Вы назвать свое имя для протокола?
Can you say your name for the record, please?
Назови свое имя.
Say your name.
— Просто назови свое имя.
— Just say your name.
Показать ещё примеры для «say your name»...

назовите своё имяplease state your name

Назовите свое имя и место происшествия.
Please state your name and location of the emergency.
Назовите свое имя.
Please state your name.
Ему обработали мозг! Назовите свое имя.
Please state your name.
Для того, чтобы сделать звонок за счёт абонента, назовите своё имя после сигнала.
To make a collect call. please state your name after the tone.
Назовите своё имя для протокола.
Please state your name for the record.
Показать ещё примеры для «please state your name»...

назовите своё имяleave her name

— Вы не назовете свое имя?
— Do you want to leave your name?
В 22:03 женщина позвонила в 911 из таксофона на углу квартала, но она отказалась назвать своё имя.
At 10:03 P.M., a woman made a 911 call from a pay phone down the block, but she refused to leave her name.
Это доктор Робинс, назовите свое имя и телефон, по которому вам можно перезвонить
This is Dr. Robbins. Leave me your name and number, and I'll get right back to you.
Просто назовите свое имя на входе у ворот, и они вас пропустят.
Just leave your name at the gate, and they'll show you through.
— Тогда почему она не назвала свое имя?
Why didn't she leave her name?