назначена судом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «назначена судом»

назначена судомcourt-appointed

Вообще-то, она скорее была социальным работником, назначенным судом.
Well, actually, she was more like a court-appointed social worker.
Значит, теперь Дилану потребуется адвокат, назначенный судом.
That means that now Dylan will need a lawyer, a court-appointed one.
У него был назначенный судом психиатр, которая сказала, что перед смертью он признался, что на самом деле не видел Билса в ночь, когда была убита Пэм Хоган.
He had a court-appointed therapist who said that before he died he admitted he never actually saw Beals the night that Pam Hogan was murdered.
Вообще-то, мое, как назначенный судом опекун я должен ограждать тебя от проблем.
Actually, it is my business, as your court-appointed watch dog to keep you out of trouble.
Она начала свой путь к позору в качестве назначенного судом детского психолога.
She began her road to infamy as a court-appointed child psychologist.
Показать ещё примеры для «court-appointed»...

назначена судомcourt-ordered

Два раза в неделю у вас были сеансы терапии, назначенные судом.
You have court-ordered therapy sessions twice a week.
Это назначенные судом переговоры с участием посредника.
This is court-ordered mediation.
— Терапия, назначенная судом.
Court-ordered therapy.
Семейное насилие, драки в баре, и назначенные судом курсы управления гневом.
Uh, he's got two counts of spousal battery, bar brawls, And court-ordered anger-management sessions.
У неё назначенная судом терапия.
It's court-ordered therapy.
Показать ещё примеры для «court-ordered»...

назначена судомappointed by the court

— А вы не были назначены судом?
Y-You were not appointed by the court?
Ваша честь, мисс Дэвис является экспертом, назначенным судом для выражения мнения ребёнка. Продолжайте.
Your Honor, Ms. Davis is an expert... appointed by the court for her opinion.
Я просто назначен судом до выяснения обстоятельств воровства вашей личности.
I am merely appointed by the court until your identity theft is, uh, sorted out.
Видите ли, он был назначен судом. Так хорошего защитника не получишь.
You see, he was appointed by the court, and you don't get the best legal counsel that way.
Несмотря на то, что вы думаете, не все адвокаты, назначенные судом, — идиоты.
Despite what you're thinking, lawyers appointed by the court are not all crap.
Показать ещё примеры для «appointed by the court»...

назначена судомcourt-mandated

Внесите в протокол, что мистер Ингерсол пропустил назначенную судом дачу показаний в четвертый раз.
Let the record show that Mr. Ingersol has refused to attend a court-mandated deposition for the fourth time.
Ладно, я говорю это с любовью, но исправительные работы, назначенные судом, не совсем это доказывают.
Okay, I say this with love, but court-mandated community service does not exactly drive your point home.
— ... не явился на назначенную судом дачу показаний, несмотря на обещание прийти между 2 часами дня и пятью вечера, сегодня.
— ... failed to appear in a court-mandated deposition, despite promising to attend between the hours of 2:00 and 5:00 p.m. today.
Вы здесь, лейтенант, потому что на прошлой неделе я получил это письмо от назначенного судом психотерапевта Эрика.
You're here, lieutenant, because I received this letter from Eric's court-mandated therapist last week.
Это первое преступление, так как насчет полгода тюрьмы и лечения в клинике, назначенной судом?
It's a first offense, so how does, uh, six months in jail and court-mandated rehab sound?
Показать ещё примеры для «court-mandated»...