назад пути уже не будет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «назад пути уже не будет»
назад пути уже не будет — there's no going back
Проблема в том, что если я задам себе эти вопросы, назад пути уже не будет.
The problem is, once I let these questions out, there's no going back.
Если ты сейчас не уйдёшь, назад пути уже не будет.
If you don't leave now, there's no going back.
Ты будешь настолько зависим от стероидов и встреч на одну ночь, что назад пути уже не будет.
You'll be so dependent on the roids and the one-night stands that, well, there's no going back.
назад пути уже не будет — другие примеры
Когда мы разожжем огонь, назад пути уже не будет.
Because once the fire is lit, it will be too late to go back.
И если мы это позволим, то назад пути уже не будет.
If we let it go, we will never get it back.
Назад пути уже не будет.
There's no going back once I've done it.
А когда я открыла глаза, назад пути уже не было.
And once I opened my eyes, there was no turning back.
В противном случае, подбадривать её на вынашивание ребёнка, который, по её убеждению, продукт непорочного зачатия в... 17 лет, когда в любую минуту к ней могут вернуться реальные воспоминания, но назад пути уже не будет.
Oh, as opposed to encouraging her to carry to term a child she is convinced is a product of immaculate conception at... 17, when at any minute the actual event could come back to her after an irrevocable decision has been made.
Показать ещё примеры...