надругался над — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надругался над»

надругался надabused

Мы надругались над природой и разрушили хрупкую гармонию.
We abused our environment and destroyed the harmony of nature.
Ваш клиент так надругался над Питером Гарви, что через и 25 лет он был в таком состоянии. что решил покончить с собой.
Your client abused Peter Garvey to such an extent that 25 years later the damage was enough to make him take his own life.
Мужчина, который надругался над Вами так жестоко и противоестественно, кто воспользовался Вашим телом для своего развращенного удовольствия, он есть здесь сегодня?
The man who abused you so cruelly and unnaturally, who made use of your body for his own depraved pleasure, is he here today?
А ты надругался над этим.
And you abused it.
Если бы кто-то надругался над моим сыном, я бы тоже хотел большего.
If someone abused my son, I'd do more than sue them.
Показать ещё примеры для «abused»...

надругался надviolated

Вся жизнь для него была в этом доме, а я надругалась над ним.
His whole life was in that house, and I violated that.
— Ты надругался над нами.
— You have violated us.
Он надругался над моей дочерью.
He violated my daughter.
Если ты так думаешь, то внимательно посмотри в зеркало, потому что ты надругался над его кубиклами и его кружками.
And if you think that's true, then you need to take a good look in the mirror because you violated his bullpen and his mugs.
Но, с другой стороны, таким казался и печально известный зоофил Эбензер Корнелл, когда он утверждал, что не пытался надругаться над двумя страусами в Лондонском зоопарке.
But then, so did infamous zoophile Ebenezer Cornell when he claimed he had not attempted to violate two ostriches at London Zoo.
Показать ещё примеры для «violated»...