надо сделать всё — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо сделать всё»
надо сделать всё — should get to it
Так что нам надо сделать всё по-быстрому.
So we got to do this quick.
Рэй, нам надо сделать всё по правилам.
Ray, we've got to do this by the book.
Но, эм, Др.Веббер и Др.Берк говорят, что нам надо сделать все быстрее.
But, uh, Dr. Webber and Dr. Burke said we should get to it quick.
надо сделать всё — gotta make it
Надо сделать все правильно, да.
Mm. Gotta make it right, yeah.
Надо сделать все правильно.
Gotta make it right.
надо сделать всё — to need all
Но если мы собираемся это делать, нам надо сделать всё правильно.
But if we're going to do this, we need to do it all the way.
Слушайте, по поводу удачи, вам, ребята, надо сделать все что в ваших силах, чтобы остаться в живых.
Listen, on the subject of luck, you guys are going to need all you can get to stay alive.
надо сделать всё — другие примеры
Надо сделать все возможное, чтобы избежать худшего.
The urgent need is to limit the damage.
Через несколько часов прилетит вертолёт Красного Креста, так что мне надо сделать всё быстро.
The Red Cross arrive in a few hours, so I want to be in and out.
Вам не надо сделать все серьезно.
You don't need to get all serious.
Надо сделать все это менее интригующим.
I REALLY NEED TO MAKE IT LESS INTRIGUING.
На данный момент они лежат в руинах, но... Надо сделать все, чтобы вернуться на прежние позиции.
At the moment they lie in ruins but... it's still our aim, so it's important to get back on track quickly.
Показать ещё примеры...