надо расслабиться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо расслабиться»
надо расслабиться — should relax
В субботу ему надо расслабиться.
On Saturday, he should relax.
Но... в любом случае... Тебе надо расслабиться и отдохнуть.
But, uh... anyway... you should relax and rest, OK?
Я сказал ей, "Тебе надо расслабиться.
I said to her, "You should relax.
Мне надо расслабиться.
I have to relax.
Выглядишь отлично, но надо расслабиться.
You look good, but you have to relax.
Показать ещё примеры для «should relax»...
надо расслабиться — need to relax
Они говорят, что им надо расслабиться.
They say they need to relax.
— Тебе надо расслабиться.
You need to relax.
Это мне надо расслабиться?
I need to relax?
Это тебе надо расслабиться.
You need to relax.
Тебе и правда надо расслабиться.
You really need to relax.
Показать ещё примеры для «need to relax»...
надо расслабиться — got to relax
Тебе просто надо расслабиться.
Yojust got to relax.
Тебе надо расслабиться.
You got to relax.
Послушай, мужик, тебе надо расслабиться, ладно?
Listen, man, you got to relax, okay?
Тебе надо расслабится, друг.
You got to relax, man.
Слушайте, вам надо расслабиться.
Look, you got to relax.
Показать ещё примеры для «got to relax»...
надо расслабиться — need to chill out
Тебе просто надо расслабиться.
You just need to chill.
Тебе надо расслабиться... как моей подружке здесь.
[ Scoffs ] You need to chill... like my girlfriend here.
Никакого. Нику просто надо расслабиться.
No, Nick just needs to chill.
Ты единственная, кому надо расслабиться!
You're the one who needs to chill.
Я просто, э, мне просто надо расслабиться за эти пару дней.
I just, uh, I just need to chill out for the next few days.
Показать ещё примеры для «need to chill out»...
надо расслабиться — gotta relax
Молли, тебе надо расслабиться.
You gotta relax, Molls.
Френки, тебе надо расслабиться.
Frankie, you gotta relax.
— Тебе надо расслабиться.
— You gotta relax.
Тебе надо расслабиться.
You've gotta relax.
Мне надо расслабиться.
I've gotta relax.