надо попросить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо попросить»

надо попроситьhave to ask

Мне надо попросить тебя о большой услуге.
Listen, I got a big favor to ask of you.
Джоан, мне надо попросить тебя о небольшом одолжении.
Joan, I have a tiny favor to ask you.
Если она хочет убить полицейского, ей надо попросить разрешения.
If she wants to kill policemen, she has to ask permission.
Мне надо попросить тебя об одолжении.
I have to ask you a favor. What is it?
Тебе надо попросить кого нибудь еще!
You have to ask someone else!
Показать ещё примеры для «have to ask»...
advertisement

надо попроситьneed to ask

Тебе надо попросить о помощи.
You need to ask for help.
Джеффри, мне надо попросить тебя об одолжении.
Geoffrey... I need to ask you a favor.
Это напомнило мне, что надо попросить его о помощи.
Oh, that reminds me. I need to ask his assistance.
Слушай, мне надо попросить тебя об услуге, и мы не можем говорить Монике ничего об этом.
Look, I need to ask you a favor, and we can't tell Monica anything about it.
Тебе надо попросить о продолжении
But you need to ask for a continuance.
advertisement

надо попроситьshould get

Да, нам надо попросить счет.
Yeah, we should get the bill.
Надо попросить счет.
Should get the check. — Mm.
Надо попросить доплату за вредность.
Got to put in for hazard pay.
Наверное, надо попросить счёт.
I think we should get the check.
Надо попросить ребят перевернуть его.
You should get some help to turn this back over.