надо позвонить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо позвонить»
надо позвонить — have to call
Прости, старик, мне надо позвонить шефу.
I have to call my boss.
Надо позвонить родственикам в Бостон... попрощаться.
Have to call my folks in Boston... say hello.
Мне надо позвонить в Милан. 579403. Да.
I have to call Milan 579403 yes...
Мне надо позвонить в полицию.
— Please, I have to call the cops.
Мне надо позвонить.
I have to call.
Показать ещё примеры для «have to call»...
advertisement
надо позвонить — need to call
Нам надо позвонить парню из обслуги.
We need to call the maintenance guy.
Тебе надо позвонить доктору Ховарду.
You need to call Dr. Howard.
Карл, тебе надо позвонить в посольство.
Carl, you need to call the embassy.
— Надо позвонить в полицию.
We need to call the police.
Мне надо позвонить жене.
I need to call my wife. Yeah.
Показать ещё примеры для «need to call»...
advertisement
надо позвонить — i gotta call
Надо позвонить Мардж.
I gotta call Marge.
Надо позвонить Бернсу!
Whoo-hoo! I gotta call Burns!
Надо позвонить тому парню с детским питанием.
I gotta call that baby formula guy.
Вот черт, надо позвонить Тони.
Ah, shit, I gotta call Tony.
Да, надо позвонить отцу, чтобы взял старую палатку.
Okay, I gotta call my dad and tell him to get the old tent ready.
Показать ещё примеры для «i gotta call»...
advertisement
надо позвонить — got to call
Извините, мне надо позвонить родителям.
Sorry, got to call my folks.
Мне надо позвонить на работу.
I got to call work.
Тебе надо позвонить.
You got to call.
Наконец, надо позвонить маме.
Finally got to call my mom.
Мне надо позвонить на службу.
I got to call the office.
Показать ещё примеры для «got to call»...
надо позвонить — have to make a call
Я буду отбивную. Но сначала мне надо позвонить.
I have to make a call.
— Мне надо позвонить.
I have to make a call.
Извините, мне надо позвонить.
Sorry, I have to make a call.
Мне надо позвонить.
I just have to make a call.
— Мне надо позвонить.
— I have to make a call.
Показать ещё примеры для «have to make a call»...
надо позвонить — gotta make a call
Мне надо позвонить.
Well, I gotta make a call.
Ну, я могу им воспользоваться, потому что мне надо позвонить?
Well, can I use it because I gotta make a call?
— Я быстро. Надо позвонить.
I just gotta make a call.
Мне надо позвонить.
— I gotta make a call.
Мне надо позвонить.
I gotta make a call.
Показать ещё примеры для «gotta make a call»...
надо позвонить — have to make a phone call
— Тогда мне надо позвонить.
I have to make a phone call. -Are you starting again?
— Мне надо позвонить.
— I have to make a phone call.
Мне надо позвонить.
I have to make a phone call.
Оставайтесь здесь. Мне надо позвонить.
Right, I need you to stay here, I have to make a phone call.
Надо позвонить.
Gonna make a phone call.
Показать ещё примеры для «have to make a phone call»...
надо позвонить — need to make a phone call
Вы должны извинить меня, Артуро, мне надо позвонить.
You must excuse me, Arturo, I need to make a phone call.
Сначала мне надо позвонить.
I need to make a phone call first.
Мне на самом деле надо позвонить.
I-I actually need to make a phone call.
Мне надо позвонить.
I need to make a phone call.
Хейли, мне надо позвонить.
Hayley, I need to make a phone call.
Показать ещё примеры для «need to make a phone call»...
надо позвонить — let's call
Надо позвонить Эрику.
Let's call Eric.
— Надо позвонить родителям.
— Yeah, let's call his parents.
Знаю, надо позвонить в полицию!
I know. Let's call the police.
Надо позвонить водителям.
Let's call the drivers.
Надо позвонить Лэсси, чтоб он нам заплатил.
Let's call Lassie and get paid.
Показать ещё примеры для «let's call»...
надо позвонить — better call
— Надо позвонить в больницу.
— Better call the hospital.
Надо позвонить в контору.
Better call the office.
Кому-то надо позвонить в полицию.
Somebody better call the police!
Нам надо позвонить пожарным.
We'd better call the fire department.
Мне надо позвонить в 911, чтобы не оставлять его тут надолго.
I better call in a tip to 9-1-1, so he's not out here too long.
Показать ещё примеры для «better call»...