надо напоминать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо напоминать»
надо напоминать — have to remind
Не надо напоминать мне...
You don't have to remind me...
И надеюсь, тебе не надо напоминать, что на тебе кольцо правды.
And I hope I don't have to remind you you're wearing your ring of honesty.
Тебе не надо напоминать мне.
You don't have to remind me.
Уверена, что тебе не надо напоминать, что такие обвинения требуют неопровержимых фактов, а не просто подозрений.
I'm sure I don't have to remind you that probable cause requires hard facts, not just suspicion.
Не надо напоминать мне, что мой брат не вернется.
You don't have to remind me that my brother is not coming back, okay?
Показать ещё примеры для «have to remind»...
надо напоминать — need to remind
Неужели мне надо напоминать тебе, Райан.
Do I need to remind you, Ryan?
Господин председатель Вам не надо напоминать что такое конкуренция и что это всегда было очень легко,
You don't need to remind you the essence of competition is always been quite simple,
Я надеюсь вам не надо напоминать в какой мы деликатной ситуации, о действии которое вся эта история возымеет на нашу борьбу за бюджет следующего года.
I hope there's no need to remind you of the delicate situation we're in, nor of the effect this whole story will have on our struggle over next year's budget.
Полагаю, мне не надо напоминать вам, как много значит этот экзамен.
I'm sure I don't need to remind you how much this test counts.
Мне не надо напоминать тебе...
I don't need to remind you --
Показать ещё примеры для «need to remind»...