надо заставить его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надо заставить его»
надо заставить его — have to make him
Надо заставить его полюбить то, что нравится тебе.
You have to make him like the things you like.
Потому что если это так, тебе надо заставить его поддержать тебя, Дениз.
Because if you are, you have to make him stand by you, Denise.
Надо заставить их всех кончить?
— DO I HAVE TO MAKE THEM ALL COME? YOU KNOW, LIKE HOW-
Надо заставить его бежать.
We have to make him run.
надо заставить его — get them
Если хочешь узнать о планах Ивана, надо заставить его поделиться ими.
If you want to know what Ivan is up to, you have to get him to share that.
— Надо заставить его благословить пятно.
— We should get him to bless the stain.
Надо заставить их работать на земле, вот решение.
Get them working on the land. That's the answer.
надо заставить его — 've got to get them
Давай, нам надо заставить их покинуть дом.
Come on, we've got to get them out of the house.
Ну, если хочешь добраться до сути дела, тебе надо заставить их говорить, понимаешь?
Well, if you want to get to the bottom of it, you've got to get them talking, you know.
надо заставить его — must make him
Если мы — враги короля, нам надо заставить его поверить в то, что мы его друзья.
When we are the king's enemy, we must make him believe we are his friend.
Если мы — враги короля, нам надо заставить его поверить в то, что мы его друзья. Заставить поверить, что мы его друзья...
When we are the king's enemy, we must make him believe we are his friend, make him believe we are near.
надо заставить его — we've got to get them
Надо заставить его есть больше белков.
But we've got to get him to eat more protein.
— Надо заставить их работать.
— We've got to get them working.
надо заставить его — need to make him
Через 10-20 минут следующая волна Эсфени придет сюда, и нам надо заставить их думать, что мы все мертвы.
In 10 to 20 minutes, the next wave of Espheni are gonna come marching in here, and we need to make them think that we are all dead.
Вам-вам-вам надо заставить его визжать, как маленькую девочку.
You-you-you need to make him scream like a little girl.
надо заставить его — we need to get it to
Надо заставить их уйти. Сейчас же.
We need to get them to leave.
Теперь надо заставить его полетать.
— Now we need to get it to fly.
надо заставить его — другие примеры
Надо заставить их передумать.
They can be made to see it differently.
Надо заставить их поверить мне — пока не стало слишком поздно.
I've got to make them believe me — before it's too late.
Нам только надо заставить его поверить, что у нас есть такая армия.
We'll just have to make him think we've got a small army.
Надо заставить его вернуться обратно на работу.
You look good. Why did you come?
— Ну, похоже надо заставить его пожалеть о таком решении.
Well, I guess we're gonna have to make him regret that decision.
Показать ещё примеры...