надлежащее расследование — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надлежащее расследование»
надлежащее расследование — proper investigation
У него есть право на надлежащее расследование, это все, что я пытаюсь сказать. И, если мы можем выяснить, что случилось с Люси, мы должны это сделать.
Well, he has the right to a proper investigation, that's all I'm saying, and if we can find out what happened to Lucy, then we should.
Мы не можеи просто отдать наши деньги без надлежащего расследования, правильно?
We can't just hand out money without a proper investigation, right?
Мне было бы намного лучше, если бы провели надлежащее расследование по факту смерти Лейтенанта.
I'd feel much happier if there'd been a proper investigation into the Lieutenant's death.
надлежащее расследование — другие примеры
Это неправда. Танбара-сан пытается провести надлежащее расследование.
Not surprisingly, Henry emerged from the operation a changed man.
Ваша честь, я прошу об отсрочке, чтобы провести надлежащее расследование.
Your Honour, I seek an adjournment so we can make proper inquiries.
Не могу понять, почему полиция не провела надлежащее расследование.
I can't understand why the police didn't properly investigate