надлежащее лечение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надлежащее лечение»
надлежащее лечение — proper treatment
Она прогрессирует. Без надлежащего лечения смертельна.
Without proper treatment, lethal.
И если обычный трудолюбивый гражданин хочет помочь убрать этих бедняжек с улиц, чтобы они могли получить надлежащее лечение, что ж, таких граждан нужно прославлять и награждать финансово.
Now, if any ordinary hard-working citizen wants to help get these poor souls off the street so that they may receive proper treatment, well, these citizens should be lauded and rewarded financially.
Или, возможно, у неё и Мюнхгаузен и апластическая анемия. А это означет, что без надлежащего лечения ей станет хуже, она ослабеет, и в конечном счёте — начнётся внутреннее кровотечение и она умрёт.
Or maybe she has Munchausen's and aplastic anemia, which would mean, without proper treatment, she'll continue to get sicker, weaker, eventually she'll start bleeding internally and die.
Без надлежащего лечения она умрет
Without the proper treatment, she might die.
надлежащее лечение — другие примеры
В нормальной среде и при надлежащем лечении вы можете стать такими, как я.
the proper environment and a program of long-term medication... you can become like me.
С надлежащим лечением мы можем воспрепятствовать ухудшению его состояния.
With medication we can keep his condition from deteriorating.
Думаю вам оказали надлежащее лечение, майор Синклер.
I trust you have been treated appropriately, Major Sinclair.
Надлежащее лечение требует времени.
Proper healing takes time.
В мои обязанности входит убедиться, что он получает надлежащее лечение.
I have a responsibility to make sure that he gets the best care.
Показать ещё примеры...