надел пальто — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надел пальто»
надел пальто — put your coat on
Надень пальто, Малахи.
Put your coat on.
Надень пальто.
Malachy, put your coat on now.
Надень пальто.
Put your coat on.
Надень пальто.
— Put your coat on.
А теперь надень пальто.
Now, put your coat on.
Показать ещё примеры для «put your coat on»...
надел пальто — wearing this coat
Надень пальто!
Excuse me, you're wearing this coat!
Леди, наденьте пальто!
Young lady, you are wearing this coat.
— Надень пальто!
— You are wearing this coat!
Надень пальто.
Wear your coat.
Надень пальто
Wear your coat.
Показать ещё примеры для «wearing this coat»...
надел пальто — get my coat
Я только надену пальто.
Let me just get my coat.
Нет, я хочу надеть пальто.
I want to get my coat.
— Надень пальто, нам пора.
— Get your coat, we have to go.
— Просто надень пальто, дорогая.
— Just get your coat, love.
А я надену пальто!
[Yells] I'm gonna get my coat!
Показать ещё примеры для «get my coat»...
надел пальто — your coat
— Не хотите надеть пальто, дядя Найлс?
Don't you want your coat, Uncle Niles?
Солнышко! Надень пальто!
Oh, honey, your coat.
Ага. А ты надела пальто на пижаму?
Are you in your pajamas with your coat on?
А теперь надень пальто и езжай со своим мужем.
Now get your coat and go with your husband.
Вам лучше надеть пальто — опять надвигается туман.
You'll need your coats — it's getting thick again.
Показать ещё примеры для «your coat»...
надел пальто — my coat
Ты помог мне надеть пальто, помнишь?
You helped me with my coat, remember?
Иди надень пальто.
Go and get your coat on.
Вам лучше надеть пальто — опять надвигается туман.
You'll need your coats — it's getting thick again.