надел пальто — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надел пальто»

надел пальтоput your coat on

Надень пальто, Малахи.
Put your coat on.
Надень пальто.
Malachy, put your coat on now.
Надень пальто.
Put your coat on.
Надень пальто.
Put your coat on.
А теперь надень пальто.
Now, put your coat on.
Показать ещё примеры для «put your coat on»...

надел пальтоwearing this coat

Надень пальто!
Excuse me, you're wearing this coat!
Леди, наденьте пальто!
Young lady, you are wearing this coat.
Надень пальто!
— You are wearing this coat!
Надень пальто.
Wear your coat.
Надень пальто
Wear your coat.
Показать ещё примеры для «wearing this coat»...

надел пальтоget my coat

Я только надену пальто.
Let me just get my coat.
Нет, я хочу надеть пальто.
I want to get my coat.
Надень пальто, нам пора.
Get your coat, we have to go.
— Просто надень пальто, дорогая.
— Just get your coat, love.
А я надену пальто!
[Yells] I'm gonna get my coat!
Показать ещё примеры для «get my coat»...

надел пальтоyour coat

— Не хотите надеть пальто, дядя Найлс?
Don't you want your coat, Uncle Niles?
Солнышко! Надень пальто!
Oh, honey, your coat.
Ага. А ты надела пальто на пижаму?
Are you in your pajamas with your coat on?
А теперь надень пальто и езжай со своим мужем.
Now get your coat and go with your husband.
Вам лучше надеть пальто — опять надвигается туман.
You'll need your coats — it's getting thick again.
Показать ещё примеры для «your coat»...

надел пальтоmy coat

Ты помог мне надеть пальто, помнишь?
You helped me with my coat, remember?
Иди надень пальто.
Go and get your coat on.
Вам лучше надеть пальто — опять надвигается туман.
You'll need your coats — it's getting thick again.